«Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика Избранное

15 Февраля 2012 Владимир Корнилов
Просмотров 87224
Оценить
(257 голосов)
«Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

Ознакомился я на днях с недавней архивной находкой – оригиналом той самой пресловутой «конституции» Пылыпа Орлика, которую на Украине преподносят чуть ли не как первую Конституцию в мире, вторую в Европе и т.д. В прошлом  году в Киеве пышно отпраздновали юбилей документа и даже установили аляповатный памятник автору «первой украинской конституции». Во всех украинских учебниках, на массе официальных украинских ресурсов данный документ до сих пор преподносится под названием «Пакты и конституции законов и вольностей Войска Запорожского». В оригинале же, который все эти годы спокойно пылился в московских архивах и не был, как оказывается большой тайной (во всяком случае Бантыш-Каменский работал именно с этим документом, составляя свою историю Украины), слова «конституция», как и следовало ожидать, нет и в помине.

Konstitutsiya-Pilipa-Orlika-1

Итак, что же мы видим из этого документа? Что называется он не «пакты и конституции», а вполне банально – «Договоры и постановления прав и вольностей войсковых». Вполне обычное название для канцелярского языка петровской России. Так что байку о «конституции» можно сдавать в утиль.

Во всех украинских анализах найденного недавно оригинала указывается, что написан он на «староукраинском» языке! Что ж, посмотрим на тот язык, которым пользовалась Малороссия начала 18-го века. Во-первых, выясняется, что Пылып Орлик и не подозревал, что он – Пылып! И начало документа, и личная подпись Орлика, не оставляющая сомнений в том, что перед нами оригинал, свидетельствуют, что он сам называл себя вполне по-русски – ФИЛИППОМ Орликом. А ведь доходит до того, что в РУССКОЯЗЫЧНЫХ текстах по истории Украины (в частности, в русских учебниках для средних школ Украины) г-на Орлика именуют не иначе, как «Пилип»:

Konstitutsiya-Pilipa-Orlika-2

Konstitutsiya-Pilipa-Orlika-3

Во-вторых, давайте взглянем на грамматические конструкции «староукраинского» языка, на котором написан сей документ! И выясняется, что (о, ужас для творцов украинского исторического мифа!) этот самый «староукраинский» язык гораздо ближе к современному русскому языку, чем к современному украинскому! И уж фактически совершенно не отличается от канцелярского языка петровских указов, издававшихся «на Московщине» (опять-таки термин из современных украинских учебников). Вы не найдете в «конституции» Орлика ни слов «але», «що», «де», «та», ни употребления буквы «и» вместо «ы» (оказывается, «староукраинский» язык не чурался этой буковки), ни тебе терминов вроде «батькивщина». Да-да, Юлия Владимировна может смело свою партию называть «Отчизной» – «староукраинский» язык позволяет. Предлагаю даже пойти дальше и назвать ее так же, как Филипп Орлик называет свою родину по-«староукраниски»: «Отчизна наша, Малая Россия»! И кстати, апрель по-«староукраински» будет не квітень, а таки апрель! А гетман – таки гетман, а  не гетьман!

Konstitutsiya-Pilipa-Orlika-4Читаем, к примеру, преамбулу:

«Договоры и постановленья прав и волностей войсковых межи ясневелможным его милостю паном Филиппом Орликом, новоизбранным Войска Запорожского гетманом, и межи енералними особами, полковниками и тим же Войском Запороским сполною з обоих сторон обрадою утверженные и при волной елекции формалною присягою от того ж ясневелможного гетмана потверженные».

Господи, уважаемые, почитайте любой указ Петра I – вы найдете там все те же обороты и все тот же язык! Все те же «енералные», все те же «понеже», все те же «утверженные». Оригинал документа Филиппа Орлика доказывает, что и в Малороссии, и в Великороссии говорили и писали на одном и том же языке – называйте его хоть русским, хоть «российским» (так этот язык назывался в официальных указах Петра I), хоть «староукраинским».

Читаем дальше:

«Во имя Отца и Сына и Святого Духа, Бога во Троицы Святой славимого. Нехай станется на векопомную Войска Запороского и всего народу МАЛОРОССИЙСКОГО славу и паматку».

Вот интересно! А в современных украинских источниках слово «малороссийского» почему-то отсутствует. На официальных ресурсах и в учебниках значится: «задля віковічної слави і пам’яті війська запорозького і всього руського народу».

Возвращаемся к оригиналу:

«Дивный и непостижимый в судьбах своих Бог, милосердный в долготерпении, праведный в казни, како всегда от початку видимого сего света, на праведном правосудия своего мирил едны паства и народы возвышает, другие – за грехи и беззакония смиряет, едны порабощает, другие – свобождает, едны возносит, другие – низвергает, так и народ валечный стародавный козацкий, прежде сего именованый козарский, перш превознесл был славою несмертелною, обширным владением и отвагами рицерскими, которими не тылко окрестным народом, лечь и самому Восточному панству на море и на земли страшен был так далече, же цезар восточный, хотячи оный себе вечне примирити, сопрягл малженским союзом снови своему дочку кагана, то ест князя козарского. Потом славимый во вышных той же праведный судия Бог за умножившиеся неправды и беззакония, многими казням наказавши, тот народ козацкий понизил, смирил и ледво не вечною руиною низвергл, наостаток военным оружием державе Полской чрез Болеслава Храброго и Стефана Батория, королей полских, поработил».

Читаю все это и думаю: и зачем надо было отходить от «староукраинского» языка, изобретая «новоукраинский», отдаленно напоминающий тот – «старый», который теперь называется русским? Посему предлагаю ввести на Украине официально два государственных языка – новоукраинский и русский! Поелику он же, русский язык, является «староукраинским», если верить современным украинским историкам и ясновельможному господину Филиппу Степановичу Орлику.

Кстати, обратите внимание, что «староукраинский» гетман почему-то считал, что запорожские казаки происходят из хазар, то есть от тюркоязычных кочевников. А нам теперь доказывают с пеной у рта, что украинцы, «потомки запорожских казаков», конечно же, чистые славяне, каким-то чудом ни с кем из прошедших через эти степи народов не смешавшиеся, а вот русские – это, само собой, потомки Орды.

Ну, о ксенофобии и антисемитизме «конституции» Орлика сказано немало. Потому, не вдаваясь в подробности, отмечу, что, конечно же, в оригинале речь идет о «зловерии жидовском», а не про «облудний іудаїзм», как приводится в более «политкорретных» перепевах данного документа в современной исторической литературе Украины.

Так что, уважаемые, повторюсь: документ, составленный на канцелярском русском языке и подписанный Филиппом (не Пылыпом!) Орликом, никогда не назывался «конституцией», а был обычным прожектом эмигранта, мечтавшего когда-нибудь вернуться на свою Отчизну (не на Батькивщину) – в Малую Россию!

И не более того! Все сказки о «первой украинской конституции» надо сдавать в утиль и срочно переписывать школьные учебники, преподносящие нашим детям откровенную ложь.

 

Владимир Корнилов

Блог

Чтобы оставить комментарий Вам надо зарегистрироваться или войти

комментарии   
  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

36 » 20.04.2018 12:21

Уже потом я разобрался, что такие мысли - просто следствие безграмотности, что украинцы называются украинцами просто ради защиты собственной идентичности, что украинский язык - это древний язык древнего Киева времен Киевской Руси, хотя и несколько отличающийся от современного украинского. Украинский язык явно виден в надписях (граффити) на стенах собора св. Софии в Киеве:
Софийские граффити
Настало время уделить внимание ещё одному украинскому лингвомифу - мифу, касающемуся языка древнерусских граффити Киевского Софийского собора. В украинской исторической мифологии давно уже утвердилось мнение, что язык этих граффити неотличим от современного украинского языка, буквально насыщен украинизмами:

Численні написи на стінах Софії Київської та інших будівель стародавнього Києва, датовані 11-13 ст. мають два десятки граматичних ознак сучасної української мови

Целых два десятка признаков украинской мовы! Два десятка признаков, наденных в 900 словах (повторённых несколько тысяч раз), составлящих лексикон граффити Софийского собора. Правда, о том, что русизмы - языковые черты, присущие русскому языку - в софийских граффити встречаются в разы чаще украинские мифотворцы предпочитают умалчивать. Вообще ловцам украинизмов в древнерусских текстах стоит заранее посочувствовать - искать украинизмы в древнерусских текстах дело неблагодарное, ибо встречаются украинизмы редко, в то время как русизмы особенно то и искать не надо, потому что из-за похожести древнерусского и русского языков русизмы в древнерусских текстах встречаются повсюду: например, попробуй найди в текстах средневековой Руси украинские слова "кiнь, ведмiдь, вовк, вiвця, яструб, горобець, бджола", в то время как русские слова "конь, медведь, волк, овца, ястреб, воробей, пчела" ждут исследователя чуть ли не на каждом шагу. И всё-же упорные украинские исследователи таки нашли в софийских граффити целых 20 (двадцать) черт современного украинского языка, и в связи с этим возникает вопрос - можно ли в софийских граффити обнаружить двадцать языковых черт современного русского языка?
Забегая вперёд могу сказать, что двадцать языковых черт современного русского языка можно обнаружить даже всего в 1% всех софийских граффити - в двадцати (!) отдельных софийских надписях.

Для начала открываем украинское издание Корпуса граффити Софийского собора (здесь, здесь и здесь) и выписываем ровно 20 пронумерованных софийских надписей:

Граффито № 4 (XII век)
Въ великыи четвергъ рака положена бысть ото АнъдрЕя роусьскый княzь благыи а Дмитръ ψалъ отрочъкъ его мѢсяца априля въ (14) а бе середе оумърлъ по обѢде

Граффито № 12 (XII век)
МѢсяца октомъвря въ (19) переставилъ ся Петръ а въ (20) погрѢбенъ

Граффито № 33 (XII век)
Господи помоzи рабоу своему АндрЕеви богатомоу грЕхы оубогоу добрыми дЕлы

Граффито № 49 (XIII век)
ЛѢта (1221) прЕставися рабъ Божиi подьякъ Петръ

Граффито № 95 (XIII век)
Господи помоzи рабоу своему грѢшьному Лаzорю оубогому Святая Соφья помилуи мя

Граффито № 112 (XII век)
МѢсяца октября въ (12) день пришьлъ Никита. Соудило писал

Граффито № 251 (XIIвек)
Zълои Ѣде на воину

Граффито № 904 (XIV-XV век)
ω(д)аи коzу мою попо(ви)

Граффито № 927 (XII-XIII век)
Спрашивает ся коzа с бѢсом еи поити кива баран еи

Граффито № 992 (XII-XIII век)
мЕсяця

Граффито № 1012 (XII-XIII век)
Простятъ ФомѢ аще на чъто творимь не вѢмъ

Граффито № 1078 (12 век)
МолЕние ко Святое Софие о рабе Божие Ани о сдравии и спасении

Граффито № 1160 (XII век)
На многа лЕта Иоанови

Граффито № 1330 (XII-XIII век)
помоzи рабу своему Степанови грЕшному

Граффито № 1354 (XIV век)
А се были в Святои Софье въскрѢссьнымъ днемъ Степанъ

Граффито № 1362 (XII век)
МѢсяця марта (29) въ вторымъ цасе дьне отъиде Михаилъ митрополитъ

Граффито № 1517 (XII-XIII век)
Богородице помоzи своемоу ЯкшЕ

Граффито № 1575 (XII век)
Господи помоzи рабоу своемоу Симеоноу грѢшномоу оубогомоу и бяше въ Соφие

Граффито № 2002 (XII век)
Господи помоzи рабоу своемоу Георгеви грѢшьномоу плацоущемоуся мъногохъ приведеномоу къ святъ Соφие Богомъ

Граффито № 2007 (XII век)
Господи помоzи рабоу своемоу Григорию боудоущемоу

Итак, список русизмов, обнаруженных в перечисленных граффити:
1. Буква "Ять" (Ѣ) в софийских граффити читается только как Е, ровно такое же чтение этой буквы мы видим в современном русском языке, в то время как в украинском заместо Ятя стоит "i". В перечисленных граффити очень часто вместо Ятя поставлена Е - "мЕсяця" вместо "мѢсяця", "грЕшному" вместо "грѢшному", "АндрЕй" вместо "АндрѢй" и т.д.; наоборот, иногда вместо Е ставили Ять (граффито № 796, XII век, слово "zѢмное" - вместо Е поставлен Ять), что показывает, что на Руси Ять читали как Е.
2. Ещё один русизм - неусечённые окончания прилагательных: свяТАЯ вместо украинского свяТА
3. Глагольные окончания на -Л, а не на -В: "писаЛ, пришеЛ, быЛ", а не украинские "писаВ, пришоВ, буВ".
4. Имена в дательном и предложном падежах заканчиваются на Е: ЯкшЕ, СофиЕ, НиколЕ.
5. Окончания слов без долгих согласных - НИЕ, а не ННЯ: "молеНИЕ", а не "молiННЯ", "спасеНИЕ", а не "спасiННЯ".
6. Неприкрытые начальные гласные в словах: ОТдай, а не ВИДдай, "от" а не "вiд".
7. Русский синтаксический оборот "ко Софие" (по-украински "до Софии")
8. Русский синтаксический оборот "о рабе Божей" (по-украински "за рабу Божу")
9. Русская форма имён: Никола, Никита, Филипп, Федор, Фома, Петр, Анна, Андрей, а не Мыкола, Микита, Пилип, Федір, Хома, Петро, Ганна, Андрiй.
10. Нет украинского икавизма - перехода О в "i": "вОина, пОити", а не "війна, піти".
11. Нет украинского перехода Ы/И в У: "бЫли", а не "бУли".
12. Нет украинского перехода согласных сочетаний в Щ: ЧТо, а не Що.
13. Во мн.числе глаголы оканчиваются без О: "твориМ, ведаеМ", а не "твориМО, відаєМО".
14. Русские окончания прилагательных -ой: "злОЙ, святОЙ" (укр.злий, святий)
15. Встречаются деепричастия, отсутствующие в мове: "плачущемуся".
16. Встречается отсутствующая в украинском языке краткая форма прилагательных: "погребен, положен".
17. Встречается присущий древнерусскому и русскому языку переход -иа в -ья: греческое "диакон" в древнерусском и русском стало "дьякон/дьяк", а в украинском "дяк": в софийских граффити "подьякъ".
18. Нет украинского перехода Е в О: "пришЕл", а не "пришОв", "Его", а не "ЙОго".
19. "Русьский князь" - русская форма написания слова "русский", с двумя С (украинская форма с одной С - "руський").
20. В софийских граффити используется только и исключительно христианский русский календарь: вы не найдете в древнерусских граффити польско-украинских названий месяцев - всех этих квитней, серпней, вересней; использовались только христианские названия месяцев - апрель, май; русский час называли "час", а не"година" ("въ вторымъ цасе дьне"); последний день недели назывался воскресенье (хотя и название "неделя" тоже употреблялось").
Итого только в 20 софийских граффити мы нашли столько же русизмов, сколько украинизмов было найдено во всём корпусе софийских граффити, насчитывающем несколько тысяч надписей.

И это ведь мы ещё не касались такой важной стороны софийских граффити как лексика: из 900 слов, найденных в софийских граффити, лишь сущие единицы отсутствуют в русском языке, в то время как в украинском многих из этих слов нет и в помине. Даже в тех 20 приведённых здесь надписях найдено много слов, чуждых украинскому языку:
много, преставился, погребен, положена, спрашивает, будущему, второй, простят.

Получается, что даже 20 софийских граффити красноречивее свидетельствуют о схожести языка софийских граффити с современным русским языком, чем с украинским!

(В качестве иллюстрации к моей статье ещё одна софийская надпись)
+3

Timur
  • Не определено

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

35 » 20.04.2018 12:11

УКРАИНСТВУЮЩИЕ И МЫ


Великую обиду нанес мне сей человек: предал своего брата, как Иуда, и лишил меня честного рода и потомства на земле”.
Гоголь, – Страшная месть.
Три разряда украинствующих.
Как и другие сектанты, украинствующие могут быть разделяемы на три категории:
1) Честные, но незнающие. Это те, которых обманывают.
2) Знающие, но бесчестные; призвание сих обманывать “младшего брата”.

3) Знающие и честные. Это маниаки раскола; они обманывают самих себя.

Первые двое категории порой сливаются до неразличимости. Иногда никак не разберешь, почему человек юродствует: потому ли, что он ничего не знает, что он rusticus, как говорили римляне, и его обманывают другие; или же потому, что, очень хорошо все зная, он сам обманывает действительно незнающих.
Гораздо интереснее маниаки чистой воды. Они часто весьма образованы. Иногда по своему честны. Если и вскакивают изредка на Пегаса лжи, то из этого седла их легко выбить, апеллируя к их же собственным знаниям. Но маниакальная идея сидит в них глубоко и, так сказать, quand meme! Если взорвать их идеологию бомбами несомненных фактов, они восклицают “тем хуже для фактов” и сейчас же выдумывают в подкрепление своей мании новую аргументацию. Впрочем, всякие доказательства для них только линия второстепенных окопов. Цитадель же их в утверждении: хотим быть украинцами! Хотим и больше ничего. Пусть для этого нет никаких оснований вовне; основание – внутри нас.

– Желаем! Волим! Sic voleo, sic jubeo...
+2

Timur
  • Sweden

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

34 » 08.09.2017 07:46

Цитирую MAXIMUS:
Лично я хочу знать правду, просто правду, а не читать пропаганду. Т.е. я хочу видеть научную, последовательно обоснованную, а не политическую, точку зрения, произошли ли русский, украинский и белорусский языки от одного корня или нет, и каким был этот корень, древнерусским или просто праславянским, т.е. общим для всех славян... Повлияет ли ответ на этот вопрос на современные отношения Украины и России - это отдельный разговор.

Что касается статьи, то Корнилов здесь явно сел в лужу, перепутав книжный славянский язык с разговорным украинским (русинским). Впрочем, я его не осуждаю, т.к. сам в то время рассуждал точно так же, что типа украинский язык - искусственный, украинцев как нации не существует, что я - русский, а не украинец, что "украинство" - это предательство "русскости", русского названия и русского происхождения.
Уже потом я разобрался, что такие мысли - просто следствие безграмотности, что украинцы называются украинцами просто ради защиты собственной идентичности, что украинский язык - это древний язык древнего Киева времен Киевской Руси, хотя и несколько отличающийся от современного украинского. Украинский язык явно виден в надписях (граффити) на стенах собора св. Софии в Киеве.
Что касается названия, то здесь я считаю, что русское название Украины всё-таки надо как-то сохранить... Например, Грушевский называл Малороссию Украиной-Русью. Т.к. Украина - это богатыри и козаки, и те и другие называли себя русскими или русинами. Даже гречекое название Руси, т.е. Россия, относится к Украине в полной мере, как сочетающую в себе и великую (большую, по-гречески мегала) Россию, и малую (по-гречески микра) Россию, т.к. мегала Россия - это просто начальное название Киевской митрополии, а микра Россия - название Галицкой митрополии (а не в смысле "коренной Руси", как утверждают некоторые поклонники аналогии с малой Грецией), и оба этих названия, данных греками в начале 14 века, относятся к Киеву и Галичу, т.е. к Украине. На данный момент название Россия относится к другому государству, чья история вместе с историей Украины имеют важнейшую общую часть, приходящуюся на времена Киевской Руси. Причем Московская епархия была когда-то частью Киевской митрополии. Украинцы, зная и понимая истоки украинского языка, защищают свою идентичность, которая некоторыми не признается, или признается, но не в полной мере.
Многие украинцы оказались сейчас дезориентированы с двух сторон. Причем обе стороны взаимно как-бы подтверждают "правильность" друг друга, т.е. являются так сказать комплементарными. С одной стороны - "проукраинские" радикалы, говорящие о том, что россияне-московиты всегда хотели завоевать Украину и запретить украинский язык, и надо чуть ли не штурмовать Москву и разрушать Кремль. С другой стороны - "пророссийские" радикалы, спекулирующие словом "русский" и говорящие о том, что украинской нации нет, украинского языка - нет, а Украина - это "жидо-немецко-польско-австрийский антирусский проект", при этом иногда приводя какие-то безграмотные высказывания деятелей и политиков, в т.ч. и иностранных.

Ну и откуда тогда появлась "у(о)краина" (о(у)краина чего?)? Из "макро-" или из "микро" Руси/России? Как известно, все (Все, Карл!) народы ставят именно себя в центр. Вот только "украинцы" почему-то себя с краю обозначают. Как бы "с древности". Ха-ха. Так что, чегой-то не сходится у Вас, любезнейший. :D

oldsly
  • Norway

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

33 » 27.10.2015 00:35

Лично я хочу знать правду, просто правду, а не читать пропаганду. Т.е. я хочу видеть научную, последовательно обоснованную, а не политическую, точку зрения, произошли ли русский, украинский и белорусский языки от одного корня или нет, и каким был этот корень, древнерусским или просто праславянским, т.е. общим для всех славян... Повлияет ли ответ на этот вопрос на современные отношения Украины и России - это отдельный разговор.

Что касается статьи, то Корнилов здесь явно сел в лужу, перепутав книжный славянский язык с разговорным украинским (русинским). Впрочем, я его не осуждаю, т.к. сам в то время рассуждал точно так же, что типа украинский язык - искусственный, украинцев как нации не существует, что я - русский, а не украинец, что "украинство" - это предательство "русскости", русского названия и русского происхождения.
Уже потом я разобрался, что такие мысли - просто следствие безграмотности, что украинцы называются украинцами просто ради защиты собственной идентичности, что украинский язык - это древний язык древнего Киева времен Киевской Руси, хотя и несколько отличающийся от современного украинского. Украинский язык явно виден в надписях (граффити) на стенах собора св. Софии в Киеве.
Что касается названия, то здесь я считаю, что русское название Украины всё-таки надо как-то сохранить... Например, Грушевский называл Малороссию Украиной-Русью. Т.к. Украина - это богатыри и козаки, и те и другие называли себя русскими или русинами. Даже гречекое название Руси, т.е. Россия, относится к Украине в полной мере, как сочетающую в себе и великую (большую, по-гречески мегала) Россию, и малую (по-гречески микра) Россию, т.к. мегала Россия - это просто начальное название Киевской митрополии, а микра Россия - название Галицкой митрополии (а не в смысле "коренной Руси", как утверждают некоторые поклонники аналогии с малой Грецией), и оба этих названия, данных греками в начале 14 века, относятся к Киеву и Галичу, т.е. к Украине. На данный момент название Россия относится к другому государству, чья история вместе с историей Украины имеют важнейшую общую часть, приходящуюся на времена Киевской Руси. Причем Московская епархия была когда-то частью Киевской митрополии. Украинцы, зная и понимая истоки украинского языка, защищают свою идентичность, которая некоторыми не признается, или признается, но не в полной мере.
Многие украинцы оказались сейчас дезориентированы с двух сторон. Причем обе стороны взаимно как-бы подтверждают "правильность" друг друга, т.е. являются так сказать комплементарными. С одной стороны - "проукраинские" радикалы, говорящие о том, что россияне-московиты всегда хотели завоевать Украину и запретить украинский язык, и надо чуть ли не штурмовать Москву и разрушать Кремль. С другой стороны - "пророссийские" радикалы, спекулирующие словом "русский" и говорящие о том, что украинской нации нет, украинского языка - нет, а Украина - это "жидо-немецко-польско-австрийский антирусский проект", при этом иногда приводя какие-то безграмотные высказывания деятелей и политиков, в т.ч. и иностранных.

MAXIMUS
  • Не определено

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

32 » 03.10.2015 21:28

Если предположить, что единый древнерусский разговорный язык действительно когда-то существовал, и от него и произошли русский и украинский (русинский) разговорные языки, то вполне вероятно, что этот гипотетический древнерусский разговорный язык по произношению был ближе к украинскому.
−1

MAXIMUS
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

31 » 18.05.2015 19:45

По данным ДНК генеалогии хазары с очень большой долей вероятности имели славянскую гаплогруппу.
Так что, они все те же казаркы, что и сейчас. Казаркский военачальник 8 века Булан принял иудаизм, предал свой народ, осле чего возглавил. Вполне в духе Хмельницкого, Мазепы и других "гетманов", вплоть до Януковича и Порошенко.
Так что, ни генетически, ни психологически этот народ вовсе не изменился.

Все эти века русские и хазары вполне себе перемешивались и в России и в Малороссии. Но в России они принимали русскую ментальность, а там - хазарскую.
Евреи, конечно, народ своеобразный, не всем нравятся их душевные качества, но те из них, которые хазары, потомки Булана - это нечто.

Терни
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

30 » 04.04.2015 14:35

А каклам хоть бы что. У них вот как напейсал комментатор ниже, на Руси люди писали на одном языке, а говорили на другом, вот тупость.
Кстати малорос, Московией Россию как страну называли только поляки, что б отделять свое быдло, от остальной России, навязывая им русофобию и вы достойно продолжаете их дело.
Еще как объяснишь слабую распространенность укро языка даже в Киеве, где якобы всегда говорили на украинском, где с 1917 года идет нескончаемая украинизация?
+3

Гость
  • Не определено

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

29 » 03.12.2014 11:20

Осталось только сообразить, что некоторые индивидуумы, являются твердыми в своей вере сектантами "свидетели майдана" , твердо веруюют, что в ДревнеРусском государстве или Киевской Руси жили не древние русские, не киевские русские, а некие украинцы, потомки древних протоукров, которые как известно из учебников истории нынешней Украины, жили в уютных двухэтажных домиках, когда соседние племена ютились в пещерах. И вот для них, нынешний гвар, насаждаемый вна нынешней Украине, гвар который не является даже малоросской мовой, а является польско-австрийским сурджиком, людей которые как бы украинцами стали при СССР, для них это будет языком на котором писали и говорили еще при мамонтах и все тут. Свидомизм головного мозга. Им факты, что в школьных учебниках вранье написано и про язык и конституцию, нет в оригинале того что написано в учебниках, что оригинал вот он сравните, они опять, это кляти москали виноваты, это они в нашу первую конституцию свой язык вмонтировали, а мы то ведь правду знаем, поэтому правду в учебники и пишем.
+4

tachyon
  • Не определено

  •  
  •  

RE: RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

28 » 29.06.2014 10:07

=И что, каких слов больше - нынешних "украинских" или нынешних "русских"? =
Ну вот. Уже прогресс в признании украинского языка.
Осталось только сообразить, что население Руси принципиально не знало и не могло знать руССкий язык. Я имею ввиду не ц-славянскую составляющую русского языка, (она занесена в Московию из Украины), а именно посконно русский лексикон, привнесенный в руСский язык великоруским населением.
−4

МАЛОрос
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

27 » 17.01.2014 17:14

Олеся
Крым в качестве компенсации за плохое поведение не проходит? :-)

Evgeniy
  • Ukraine  Kharkov

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

26 » 17.01.2014 11:44

Почему же дети-города России так долго не протягивали руку помощи своей матери городов Русских Киеву после разграбления и уничтожения Киева ханом Батыем? Прошло 400 лет, после чего с большим трудом, с просьбами и и даже угрозами Москва согласилась вернуть "в семью свою" мать городов русских -Киев.

Олеся
  • Germany  Krefeld

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

25 » 12.11.2013 00:20

Жаль, не увидел этот текст раньше.
МАЛОросу, за инфу о "Лексиконе" Памвы Беринды - огромная благодарность. Вот, кстати, человек подсуетился и сделал Дежавю-файл с ним: http://ifolder.ru/23813943. Кто интересуется историей - крайне рекомендую скачать и почитать самостоятельно. Но придется освежить в памяти орфографию церковно-славянского :-)

И что же можно сказать после ознакомления с темой:
1. Сам Памва родом из Галиции, и ему, естественно, близок говор именно этих мест.
2. Фактически, этот словарь помогает понять значение церковно-славянских слов жителям разных регионов Малороссии (не было никакой Украины в те времена), и содержит, как правило, несколько значений одного и того же слова. Например:
- Беззаконникъ = злосник, нецнота, несправедливый (через Ы)
- Безбедно = безупадку, без трудности, безпечно
- Бездръзновенъ = несмелый (причем, именно через Ы!)
- Бездна = безодня, пропасть
- Безмолвие = тихость, молчанье, тишина, затишие
Это я открыл первую попавшуюся страницу. 8)



Однако для того, чтобы утверждать на голубом глазу, что "Лексикон" Памвы Беринды - это перевод с церковно-славянского на украинский - для этого надо быть на всю голову свидомым.

И памятуя, что свидомых нужно проверять на каждом слове, я взглянул на приведенные Вами слова:
-Баня =Лазня; Что же Вы не все слова указываете? Ведь еще есть - Крещение, Ванна и Мыльня.
-Врач =Ликаръ; Увы Вам, там стоит буква "ять", которая читается как "е". То есть, мы имеем - Лекаръ (не лИкаръ!), ну и Докторъ, которого Вы по понятным причинам опустили ;-) .
-Лютъ, лютый =злый, небезпечный; Первым словом идет Срогий (без "т", но слово узнается), далее - Злый, Бестуденъ, Окрутный, Бедный, Зъедлый, и наконец Небезпечъный. Стало интересно, как будет Лютость = Безчеловечие, Зъедлость, Злость.
-Горе =Бида; Опять же буква "ять" и получаем Беда (а не бИда!) - и это уже совсем не то, что Вам хотелось бы показать; Неститье - видимо, от него пошло далее несчастье.
-Дружба =Товариство; Что ж забыли второе слово - Единоумие?
-Дело -Справа, Робота; А также - Учинокъ ("учинил разбой" - это, вроде, не по-украински?) и Скутокъ.
-Западъ =Заходъ; Точнее - Заходъ Солнця (не Сонця, буква "л" в наличии, как в русском)
-Иго =Ярмо; В русском нет слова Ярмо? :o
-Извергъ =Недоносокъ; А также - Вывергъ, албо дитя мертвонароженое, выпоротое.
-Изобилие =Достаток; А что ж забыли Богатство? Ну и еще Обфитость (может, имелось в виду Обжитость? но в тексте стоит буква "фертъ", то есть - "ф"). Что именно является "украинским" - Достаток или Богатство? 8)
-Имею =Маю; добавьте - Держу, также Естемъ виненъ, Повиненъ.
-ИстинНа =Правда; В слове Истинна там двойное "н".
-Кровъ =Дахъ; Ну, не только Дахъ, но и Домъ, Стеля, Покрыв, Драгаръ, Намет... Накрыв, Обителище, Мишканья. Из обоих языков россыпью.
И что, каких слов больше - нынешних "украинских" или нынешних "русских"?

Не составит труда и ответить на ключевой вопрос г-на МАЛОроса:
Цитата:
Чтобы расставить все точки над і , следует показать, каким макаром письменный язык Руси
(=он же славянский =он же староукраинский) превратился в русский литературный язык и даже укоренился в русских головах как разговорный. Ведь каждому интересно узнать, отчего вдруг простые финские парни из подмосковья начали понимать летописи Руси покруче их создателей?
:

Един был язык, един! С некоторыми отличиями в разных регионах Малороссии и Великороссии. Многие слова сохранились из до-церковно-славянских времен. Образованные люди что в Малороссии, что в Великороссии, естественно, со временем практически полностью перешли на лексику и грамматику церковно-славянского языка, и в этом сложно увидеть регресс, скорее, наоборот. Неграмотным селянам такой переход давался намного сложнее. Так и получилось, что на территории Малороссии городское (грамотное) население постепенно стало не только писать, но и говорить на русском (который ближе к церковно-славянскому), а селяне - на своих говирках (ныне - украинська мова). Однако непроходимой границы, вследствие общего корня двух языков, не возникло, и обе страты населения, в общем-то, понимали и до сих пор прекрасно понимают друг друга. Понятна и причина, по которой Великоросия и более чем половина нынешней Украины говорят на русском (в основе - церковно-славянском) - уровень образования широких народных масс на территории, управляемой из Москвы (в том числе, на Левобережье Днепра) просто оказался существенно выше уровня, доступного тем же массам на Правобережье. Польское панство элементарно не считало русское (!) население своих Кресов Всходних за людей, и ничуть не способствовало их культурному развитию.
Именно поэтому на Востоке и большей части Центра Украины русский язык был отличительной чертой грамотного городского населения, а украинский - неграмотного сельского. В то же время, на территории нынешней Западной Украины и Волыни, после разгрома и физического уничтожения "москвофилов" в начале 20 века, русскоязычных носителей городской культуры практически не осталось, отсюда - намного более высокий процент украино-говорящего населения не только в сельских регионах, но и в городах. Отсюда и неизбывный, за редким исключением, рагулизм свидомой украинской интеллигенции. Именно этой обидной разницы они и не могут простить своим русско-язычным согражданам.

В общем, уважаемый господин МАЛОрос, меняйте ник на СВИДОмит, ибо от малоросса в вас немного осталось, если вообще и было. А за "Лексикон" - еще раз спасибо!
+6

Roman
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: RE: RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

24 » 02.06.2013 03:04

Цитирую МАЛОрос:
[quote name="Evgeniy"]МАЛОрос
Вот, для примера, несколько слов из словаря Памвы Беринды 1627г...

Сей чудесный словарь как раз припадает на период польской интервенции в Россию :-*

Михаил
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

23 » 02.05.2013 12:45

Цитирую МАЛОрос:
... на Руси разговаривали на украинском языке...

:lol: no comments

Evgeniy
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

22 » 02.05.2013 12:12

Цитирую Evgeniy:
МАЛОрос
Во закрутил. Литра не хватит... :lol:


Попробую изложить попроще.

Письменность на Русь пришла вместе с христианством, вместе с иностранным церковно-славянским языком, на котором написаны церковные книги. Поэтому разговорный язык Руси отличался от письменного. Отличался настолько, что появились словари, объясняющие слова ц-славянской речи. Имея такой словарь, можно сравнить письменный и живой языки, как писали и как разговаривали на Руси. Вот, для примера, несколько слов из словаря Памвы Беринды 1627г. (Лексикон славеноросский):
-Безстрашие = Небоязливость;
-Брею браду =Голю бороду;
-Баня =Лазня;
-Врач =Ликаръ;
-Время =Час;
-Лествица =Драбына;
-Лютъ, лютый =злый, небезпечный;
-Горе =Бида;
-Господинъ =Панъ;
-Дверъ =Двери;
-Достигаю -Доганяю;
-Дружба =Товариство;
-Дело -Справа, Робота;
-Едва =Ледво;
-Жажду =Прагну;
-Жатва =Жниво;
-Заключаю =Замыкаю;
-Западъ =Заходъ;
-Иго =Ярмо;
-Извергъ =Недоносокъ;
-Изобилие =Достаток;
-Имею =Маю;
-Истина =Правда;
-Кровъ =Дахъ;
-Кто =Хто;
-Луна =Мисяць;
...........
Этого достаточно, чтобы понять, что на Руси разговаривали на украинском языке, а писали -на руССком. Вернее, в основе современного украинского языка лежит русьский язык, а современный руССкий язык основан на церковно-славянском языке.
Из Руси, из Киева письменность распространилась и в Московию. В местных условиях письменный язык несколько изменился. Поэтому его зовут ц-славянский язык Московского извода. Грамотные люди как в Киеве, так и в Москве писали на приблизительно одинаковом языке. Другого письменного языка не было!
Теперь нам стало понятно все иезуитство Корнилова, который пытается нас одурачить. Конституция Орлика написана на славянском язык. На этом же языке писал и Петр 1. Ставить в вину Пилипу Орлику, что он писал на таком же языке, как Петр 1, это по меньшей мере неумно и глупо. Может Корнилов нам подскажет, как украинское имя "Пылып" перевести на ц-сл. язык? Уж не "Филип" ли? И почему в славянском тексте документа нужно искать разговорную украинскую лексику? Пускай Корнилов отыщет в документе хоть одно слово живой московской речи!! Этого Корнилов никогда не сделает, по той простой причине, что он понятия не имеет, как разговаривали в Московии во времена, когда создавалась Конституция Орлика.
И, наконец, о названии документа "Конституция". Документ создавался на двух языках -латинском и славянском, или, если хотите, на руСком письменном. Некоторое время был известен лишь латинский вариант документа под названием " Pacta et Constitutiones legum libertatumque exercitus zaporoviensis". Отсюда и принятое условное название документа "Конституция Орлика". Если бы показанный Корниловым вариант был отыскан в Московских архивах ранее 2008 года, тогда, возможно, и мы "Конституцию Орлика"
называли "Постановления Орлика".
Вы поняли, как Корнилов зарабатывает себе на хлеб насущный с маслом. Антиукраинская ложь сегодня в России очень ходовой товар.
−5

МАЛОрос
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

21 » 01.05.2013 03:07

МАЛОрос
Во закрутил. Литра не хватит... :lol:
+1

Evgeniy
  • Ukraine  Kharkov

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

20 » 01.05.2013 00:50

Этой статьей Корнилов опустил себя до уровня злоречивого полузнайки, компенсирующего пробелы в знаниях злобными измышлениями.
Всякий здравомыслящий русский с минимальным образованием, просмотрев документ, задался бы вопросом: -" Почему современный разговорный русский язык так похож на язык документа? ".
Понятие "русский язык" появилось в 19 ст. А Конституция Пилипа Орлика это 18ст. Поэтому вопрос правомочный. Не Орлик учился в Москве славянскому языку, которым написана Конституция, а Москва научилась славянскому языку от Киева. Наличие славянского языка в документе вмотивировано - это письменный язык Руси, разработанный украинскими учеными на основе церковно-славянского языка (см. например, славянскую Грамматику Смотрицкого).
На Руси, да и Московии также, разговорный язык отличался от письменного. Письменный не употреблялся в качестве разговорного. И наоборот, разговорная лексика редко проникала на письмо. Чтобы иметь представление об давней лексике письменного и разговорного языка Руси, достаточно обратиться к славяно-рускому словарю Памвы Беринды 1627г (Лексикон славеноросский), специально созданного для понимания рускими людьми церковных текстов. Из словаря можно узнать, как перевести славянские слова = на руский язык. К примеру: Бразда = Борозна; Брею браду =Голю бороду; Лествица =Драбына; Лютъ, лютый =злый, небезпечный; Баня =Лазня... В разговорном языке Руси мы легко узнаем украинский язык. В славянском же языке узнается русский язык.
Становится понятным, что в Конституции Орлика и не должно быть руского разговорного языка, то бишь украинского. Документ написан на славянском письменном языке.
Корнилову как журналисту должны быть знакомы сии простые истины. Если он этого не знает -значит он глупец. А если знает и продолжает врать - значит считает глупцами посетителей сего сайта.
Чтобы расставить все точки над і , следует показать, каким макаром письменный язык Руси
(=он же славянский =он же староукраинский) превратился в русский литературный язык и даже укоренился в русских головах как разговорный. Ведь каждому интересно узнать, отчего вдруг простые финские парни из подмосковья начали понимать летописи Руси покруче их создателей?
−4

МАЛОрос
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

19 » 17.08.2012 07:18

Цитирую Інший Сергій:
Цитирую Evgeniy:
Цитирую Інший Сергій:
...Сам від москалів натерпівся :lol:

А чё сюда припёрся? Ещё хочется потерпеть? :lol: :lol: :lol:


Шановний Евдженіу,
Ви після читання наніч Гарматкіна до всіх "на ти",
чи тільки до тих з ким разом свиней випасали?
:lol:

Теперь понятно для чего ты сюда припёрся. Попастись. :lol:

Evgeniy
  • Ukraine  Kharkov

  •  
  •  

RE: RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

18 » 17.08.2012 04:10

Цитирую Evgeniy:
Цитирую Інший Сергій:
...Сам від москалів натерпівся :lol:

А чё сюда припёрся? Ещё хочется потерпеть? :lol: :lol: :lol:


Шановний Евдженіу,
Ви після читання наніч Гарматкіна до всіх "на ти",
чи тільки до тих з ким разом свиней випасали?
:lol:
−4

Інший Сергій
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

17 » 15.08.2012 21:40

Цитирую Інший Сергій:
...Сам від москалів натерпівся :lol:

А чё сюда припёрся? Ещё хочется потерпеть? :lol: :lol: :lol:
+1

Evgeniy
  • Ukraine  Kharkov

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

16 » 15.08.2012 21:37

Цитата:
Читаю все это и думаю: и зачем надо было отходить от «староукраинского» языка, изобретая «новоукраинский», отдаленно напоминающий тот – «старый», который теперь называется русским?


У вас навчилися!
Ви ж свого Ломоноса чомусь переклали на сучасну російську. А навіщо? Читали б в оригіналі.
Не тямите? То ваші проблеми :lol:

Цитата:
Так что, уважаемые, повторюсь: документ, составленный на канцелярском русском языке и подписанный Филиппом (не Пылыпом!) Орликом, никогда не назывался «конституцией»,

Справа не в назві, а в суті викладенного. А оскільки викладене намагалося хоч якимось цивілізованим чином
впорядкувати стосунки в суспільстві(або його частині), то це "тягне" на те що ми зараз називаємо
Конституцією. Принаймі, у вас москалики, навіть такого й досі немає :lol:

Щодо "канцелярської російської мови".
Яскравий приклад як працює адмінресурс - у будь-які часи й у будь-якому місці.
... і Україна - не виняток :lol:

Щодо "Пилипа".
Ненавиджу коли перекладають імена власні. Сам від москалів натерпівся :lol:
−1

Інший Сергій
  • Ukraine

  •  
  •  

русскіє, любіть Україну, мать вашу і мать городов ваших...

15 » 01.03.2012 00:26

та і навіщо рузскім всілякі там Шевельови, Ключевські, Кримські, Далі й Шахматови?.. от корнілов -лінгвістичний свєточь всєх кацапов, і іже с німі - меря, мурома, чудь, весь, ємь, водь, мокша, ерьзя, іжора... які ви смішні, расєянці... вишукуйте і надалі знайомі буківки, хе-хе...
−5

papaRa
  • Ukraine

  •  
  •  

Добрый всем вечерок

14 » 20.02.2012 13:29

Давненько не был у вас на Альтернативе. Рад, что сайт развивается. Замечательную статью Владимира перепостил на http://trimava.at.ua

Александр Нехристь
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

13 » 19.02.2012 18:47

Вот неплохая статья на эту тему http://www.rummuseum.ru/portal/node/1824
Автор убедительнейшим образом развенчивает миф о "первой Конституции" в мире.

Серго
  • Ukraine  Kiev

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

12 » 18.02.2012 08:35

Главное, найти аргументы и донести до "пересічного маленького українця", что проект "Укррраина" это чистой воды мошенничество и созатели его - чистой воды мошенники. Делать это надо с юмором, высмеевая пафосность "свидомых". А они этого, ужас, как боятся. Ведь известно, что смеха боится даже тот, кто ничего не боится.
+1

zadereika
  • Germany  Baden

  •  
  •  

Ну, чё сказать?

11 » 16.02.2012 20:58

Во первых строках письма: +100500. А по здравом размышлении пора Табачнику пятак чистить за упущения в идеологической борьбе. Такую бамагу прошляпил! :cry: Действительно, про "Пилипа" аж плешь проели( с "конституцией" вместе), а тут такой пассаж :lol: ... а сколько еще скелетов в шкафу у нациков? Даже Дм. Яворницкого "История запорожских козаков" никто переиздавать не спешит, окромя "сраного ворона" и нет истории.
+4

РАЕ
  • Ukraine  Uzhhorod

  •  
  •  

"надо сдавать в утиль и срочно переписывать школьные учебники, преподносящие нашим детям откровенную ложь"

10 » 16.02.2012 10:05

Увы, не только не сдадут в утиль, а наплетут еще больше бандеровской глупости. Ведь если говорить правду, то нужно отправить в макулатуру все, абсолютно все, что понаиздовали свидомиты. Слишком уж много "историков" я-ля Бебик, Гнида и проч.
+5

Пессимист
  • Russia

  •  
  •  

все те же обороты и все тот же язык!

9 » 15.02.2012 13:37

Н.С. Трубецкой:"Когда в XVII в. церковнославянский язык московской редакции был вытеснен общерусским церковнославянским языком, сложившимся на основе западнорусской (киевской) традиции, стали происходить изменения и в разговорном языке высших классов русского общества. В язык этот стали проникать элементы западнорусского светского языка, причем особенно много этих элементов было, конечно, в разговорном языке западнически настроенных людей. При Петре I эти люди стали играть руководящую роль, а вместе с ними продолжали выдвигаться и коренные киевляне и западнорусы. В связи с этим в словарь разговорного языка высших классов (а через него и в словарь светсколитературного и канцелярского языка) влилась мощная струя элементов западнорусского светско-делового языка, который, однако, сам вскоре прекратил свое существование."
+1

Rusnak
  • Russia

  •  
  •  

все те же обороты и все тот же язык!

8 » 15.02.2012 13:28

Письмо Гетмана Виговского к Государю, Царю Алексею Михайловичу
Божиею милостию Великому Государю, Царю и Великому Князю Алексею Михайловичу, всея Великия и Малыя и Белыя России Самодержцу, Московскому, Киевскому, Владимирскому, Новгородскому, Царю Казанскому, Царю Астраханскому, Царю Сибирскому, Государю, Псковскому и Великому Князю Литовскому, Смоленскому, Тверскому, Волынскому, Подолъскому, Югорскому, Пермскому, Вятскому, Болгарскому и иных, Государю и Великому Князю Новагорода Низовския земли, Черниговскому Рязанскому, Полоцкому, Ростовскому, Ярославскому, Белоозерскому, Удорскому, Обдорскому, Кандинскому, Витебскому, Мстиславскому и всеа Северныя страны Повелителю и Государю Иверския земли, Карталинских и Грузинских Царей и Кабардинския земли, Черкаских и Горских Князей и иным многим Государствам и землям Восточным и Западным и Северным отчичу, и дедичу и Наследнику, и Государю, и Обладателю, Вашему Царскому Величеству, Иван Виговский, Гетман, с войском Вашего Царского Величества Запорожским низко до лица земли челом бьем.
Уже есмы не поединократно, а в последний с Дьячком с Василием Михайловичем Вашему Царскому Величеству извещали, что мы никакою верою присяги и веры нашия Вашему Царскому Величеству изменить не мыслим, но совершенно на милость Вашего Царского Величества надеемся, и в том во всем на Бога упование полагаем. А нынешнего времени досталася нам грамота друкованая, писана именем Вашего Царского Величества, в которой с немалою жалостью прочли, что меня за единого почитано изменника, будто я имел изменить присягу Вашему Царскому Величеству, войско Запорожское на веру Латинскую приводити, что как по все те времена под крепкою Вашего Царского Величества рукою пребываючи от меня не показалося, но и паче кровь мою проливал есмь и здоровье за достоинство Вашего Царского Величества полагати готов был есмь, так и ныне не дай того Боже, чтоб то и в помышлении моем имело быть, будучи всегда от предков моих Православным Восточныя церкви сыном; и да сам Бог такого судит, который меня так пред Вашим Царским Величеством оглашает, и милость, Вашего Царского Величества нарушает. А что мы дважды с войски на за-Днепр ходили, и есмы не каковую Вашему Царскому Величеству чинили измену, но для усмирения домовыя своеволи, которая многия людем обиды чинила, и усмиря тоя, тогож часу с войсками возвратились, никакия зацепки с городами Вашего Царского Величества не чиня и ни на которые наступаючи; да и под Киевом что сталося, без моей учинялось ведомости, и указу на то от меня не было, чтоб войною идти, только для разговору. А буде в ком покажется вина, и Ваше Царское Величество, прислав кого, вели розыскать всякого такового, справедливость учинить, рати Своею Царского Величества не изволь посылать, для большего городов Украйных разоренья, что мы рук на Ваше Царское Величество подымать не мыслим, но верою и правдою, по присяге нашей служити Тебе, Великому Государю, Царю и Великому Князю Алексею Михайловичу, всеа Великия и Малыя и Белыя России Самодержцу, Вашему Царскому Величеству, хощем, и указу от Вашего Царского Величества на месте, в Чигирине, ожидать будем. А будет, за оглашением людей ложных, милости Своей на нас Ваше Царское Величество не покажешь, и ратем своим прикажешь на нас наступать, и о том все иноверцы утешатся и многие иного Государства искать будут, чего как себе не желаем, так Вашему Царскому Величеству низко до лица земли челом бьем, не хотя кровопролития меж Православными Христианы, и пожалуй нас Своею Царского Величества скорою грамотою, чтоб есмя были обнадежены милости Вашего Царского Величества. А с тою грамотою нашею отпустили есмя Подьячего Якова Портомойна с товарищи, да и своих Послов наскоро к Вашему Царскому Величеству, с объявлением верного и невинного подданства нашего, с тем желаючи Ваше Царское Величество долголетно на пресветлых престолех царствующего видети, подданство мое под ноги Вашего Царского Величества поддаю, слезно Вашему Царскому Величеству челом бьючи, чтоб еси меня, которого Бог от рук Ляцких боронил, не предавал в руки таковыя, но милость мне, верному подданному, показал. Дан в Чигирине, дня 17 Октября, 1658.
Нашему Пресветлому Царскому Величеству нижайшие слуги и верные подданные: Иван Виговский, Гетман, с войском Вашего Царского Величества Запорожским.
+2

Rusnak
  • Russia

  •  
  •  

все те же обороты и все тот же язык!

7 » 15.02.2012 13:27

Универсал Юрия Хмельницкого к Каневским жителям
Милостию Божиею Георгий Гедеон Венжик Хмельницкий, Князь Малороссийской Украйны, Вождь войска Запорожского.
Возвещаем и до ведома подаем сим нашим Универсалом кому ни есть належит ведати, сиречь господину Полковнику Каневскому, господам Сотникам, Ясаулом, Атаманам, Войту, Бурмистру и всем начальникам и меньшим, к тому же полку надлежащим, в городах и в местечках и в селах козаком и черни доброго здравия и счастливого повождения от Господа Бога на долгие лета употребляти желаем, яко самим нам. Когда, по исходе нашем со многими нашими войски наяснейшего и непобедимого Салтанова Величества, еще прошлого году приняли есмы под оборону нашу и разделили есмы крепко, чтоб ваша милость к разорению не пришли и крепко уговаривались есмы, якоже и защищением того же наяснейшего Салтанова Величества и Ханова Величества, Крымского и нашим, прибыли есте в добром здравии и при маетностях своих мочию нашею и милостию отцовскою, яко отчичь приложил есмь радение, так и ныне поновляюще и сим нашим Уневерсалом уроженого нашего гоподина Ивана Яненченка Хмельницкого, для обращения под нашу власть полку вашего, отпустили есмы с частью Татаров, приемлюще вашу милость под оборону нашу, ни под такову, как под Московскою были есте, которую узнали есте, ваша милость, как любимую отчизну нашу к пагубе привела, напоследок же и нынешнего году, пришедши будто на помочь к Чигирину с своими силами Московскими Князь Ромодановский с Заднепровским Гетманом, не здержав сил наяснейшего Салтанова Величества и Хана Крымкого, огнем до основания дал выжечь город Чигирин, и много душ безчисленно Християнских погубили и сами с стыдом назад уходя к Днеп- ру, с табором множество людей и козаков и Москвы погубили, под мечем и в полон предали. Бог ради убо, наказуя отечески вашу милость, чтоб наша сторона до основания не разорена была, к нам преклоняйтесь, понеже имеете время, просите помощи у Вельможного Визиря, понеже сам особою своею пребывает, а нашей милости не обольститесь ко кровопролитию Християнскому и городов и церквей Божиих разорения, чрез защищение студеное Московское, которого не усматривая, ваша милость к нам с дружбою послушанием своим отзываетеся, и знатиых людей присылайте, а буде хотите и сами к нам приезжайте, а как ваша милость явитеся к нам, восприяв наказ в добром здравии возвратитесь; а буде нас не послушаете, когда придете к разорению и к пагубе, потом ваша милость не пожалуйтеся и ни на кого не пеняйте, что за время не возвещали. По сем милость нашу препосылая, Господу Богу в сохранение предаем.
Из Табору под Ирклеевым, Августа 23 дня, 1678 года.
Георгий Гедеон Венджик Хмельницкий, Князь.
+1

Rusnak
  • Russia

  •  
  •  

все те же обороты и все тот же язык!

6 » 15.02.2012 13:27

Письмо Юрия Хмельницкого к Кошевому Атаману Серку
Вельможный, милостивый господине Атамане Кошевый и все Запорожское войско Низовое, приятели наши!
Дошел к нам лист от милостей ваших, ис которого прочетши желательство и дружбу к нам объявленную, какову от давных времен крепко и неразорванную употребляя, милость ваша, вы писали есте, вельми утешился есмь. Благодарю Господа Бога моего, что такую благоволил любовь и намерение во сердца милостем вашим подати, которые бы не токмо сторонние Монархи прославляли, но и милая отчизна наша, овдовелая и весьма осиротелая, моглаб приити до первой отрады и исправления, буде бы есте, милость ваша Господине Кошевой Атамане, со всем товариством Низовым Запорожским, возжеланную нашу дружбу к совершенству привести хотели и на розорванную братцкую любовь, яко желательствовали есмы, по милостех ваших, до конца единодушно посоветовав, благоволили объявити и к нам часто отписывали с дружбою, которой и ныне не отреченни прошу: ибо от источника струи истекают, яко то от ваших милостей Низового войска Запорожского, с которого основание исходит. Вторицею желаю, чтоб есте, ваша милость, высланных своих до Бендеру с письмом о невольниках, которые в Царегородцкой бане прибывают, повелел сметити всех с росписью, присылали. Имею в Бозе надежду, что нашим хотадайством и его милости Ибраим Паши, наяснейшего Турского, все на воли будут и ваша милость при милости пребывати будете; и то немедленно учините, понеже мы на дороге безмедленно до Бендуру приедем, и там дасть Господь Бог, посоветовав с милостьми вашими, яко поступити имеем, благодатно отпустим. Мою за тем дружбу и повольность, вашим милостям, благодати предаю. Из-за Дуная, Маия в 19 день, 1677 году.
Вашим милостям, Господине Кошевый со всем товариством Низовым, желательный приятель.
Юрий Гедеон Венжик Хмельницкий, Князь Малороссийской Украйны.

Rusnak
  • Russia

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

5 » 15.02.2012 13:10

А как красиво сделан ролик. С 50 секунды можно даже прочитать слова Пилипа высеченные в камне :zzz :zzz http://mikle1.livejournal.com/2424497.html#comments

Игорь
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: "Правда, только правда, и ничего кроме правды".

4 » 15.02.2012 11:16

Цитирую Novoross_988:
Правда действует на этих адептов лжи и морока , как святая вода на нечистую силу.

На этих ребят правда не действует. Им хоть ссы в глаза...
А вот для обучения и воспитания... Слово за конторой Табачника.
И за нами - не школой единой человек человеком становится.
+2

ZVir
  • Ukraine

  •  
  •  

"Правда, только правда, и ничего кроме правды".

3 » 15.02.2012 10:04

"Я правду о тебе порасскажу такую, что будет хуже всякой грязной лжи."


В который раз мы убедились, что лживые бредни "украинских" сепаратистов(которые сами себя почему-то называют "националистами") могут и должны быть развеяны исключительно только с помощью правды.
Правда действует на этих адептов лжи и морока , как святая вода на нечистую силу.


Вот что нам втирают уже двадцать лет с использованием всех государственных пропагандитстских ресурсов:



Но всё оказывается гораздо прозаичнее и скучнее, и все 20-летния усилия пропагандистской машины вылетают в трубу за 1 минуту.


Добро пожаловать в гиперинформационную эпоху, "свідомі" пупсики !

Большое спасибо Владимиру Корнилову за статью.
+7

Novoross_988
  • Ukraine

  •  
  •  

RE: «Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

2 » 15.02.2012 07:59

Харьковская группа как раз готовит к выходу на эту тему серию из цикла "500 секунд правды об Украине". Надеемся, что статья и ролик будут хорошим дополнением друг другу.
+6

Evgeniy
  • Ukraine  Kharkov

  •  
  •  

Корнилов поработал, настал черед Табачника

1 » 15.02.2012 01:37

Спасибо, отлично, только желательно восклицательных знаков поменьше: опровержение укрлжи наших "историков" - это уже настолько обыденное дело, что Табачнику просто надо издавать пояснительные брошюры к учебникам истории, чтобы долго не ждать их переизданий. И внести содержимое брошюр в экзаменационные билеты.
+4

Серго
  • Ukraine  Kiev

Вернуться вверх