Альтернатива

  • Увеличить шрифт
  • Обычный шрифт
  • Уменьшить шрифт

Мовнюк расправил плечи

16 Ноября 2022 Сергей ДонецкийСергей Донецкий
Просмотров 5976
Оценить
(143 голоса)
Мовнюк расправил плечи

Один мой знакомый подполковник бывшей украинской милиции, нещадно напиваясь на открытии каждого нового сезона охоты, переходил на какое-то одному ему известное наречие. Разобрать можно было только матюки, остальное — какой-то птичий язык, который его товарищи по несчастью в шутку называли румынским.

Слушать такое наречие было любопытно, странно и в то же время страшновато, а ну как он не придёт в себя и так всю жизнь и будет говорить на своём «румынском». Были же, например, случаи, когда начавший икать человек икал после этого годами напролёт, не переставая, даже во сне.

Аналогичное состояние у меня было, когда я однажды, будучи простым донецким школьником, попал на внезапный урок украинской мовы. Когда ничего не предвещало, мова вторглась в мою жизнь без объявления войны. Ощущение, которое настигло меня тогда, свежо до сих пор. Это был целый букет чувств из недоумения, скуки и лёгкого отвращения.

Не зная к тому моменту ничего о бандеровцах, культе голодомора и прочих обязательных атрибутах украинства, я, будучи ребёнком, сразу же понял что к чему, приняв эту внезапно свалившуюся на мою детскую голову мову как какую-то глупую, вынужденную и бесполезную обузу, которая вообще непонятно зачем была нужна. Наказание ради наказания и без вины. Будучи в меру начитанным ребёнком, я не мог тогда вспомнить ни одного автора, писавшего на мове, ради которого эту самую мову нужно было бы знать. Сейчас прошло уже много лет, а такие авторы мне неведомы до сих пор.

Но вот шли годы, и весь этот смешной хуторянский язык, который мне, простому городскому пареньку, был нужен как зайцу пятая нога, постепенно стал входить в наш бытовой оборот. Входил он, естественно, насильственно. Сначала это были вывески в учреждениях и какие-то официальные сообщения из агитационных брошюр, потом на мову перешел театр (это в Донецке-то), кинотеатры, и даже «Шахтёр» превратился в «Шахтар». Смотреть футбол стало невозможно.

Естественно, кто-либо из моих знакомых, даже самых майданутых на всю башку, как выяснилось впоследствии, эту самую мову не использовал вообще нигде. Это был просто мертворождённый язык. Воровская феня — и та более применима в быту. А мову постоянно напрашивалось сравнивать с латынью — ещё одним мёртвым языком. Но и такое сравнение было бы варварством. Всё-таки на латыни написано много чего умного, и, например изучающим историю античности и средневековья, без латыни практически никуда, ибо многие первоисточники написаны именно на ней. А вот кто должен знать мову? Воистину, вопрос вопросов. Если начать соображать в этом направлении, то неизбежно придёт следующий вывод: мову знать нужно украинским политическим карьеристам, которые используют данный русско-польский суржик для идентификации себя как «своего» для западных хозяев. А если к мове добавить ещё радужный ЛГБТ-флажок, то такой человек станет своим в энной степени.

Есть ли у мовы ещё какое-то предназначение, кроме как развивать у русских людей чувство собственной, пусть и глубоко ложной, уникальной самоидентификации? Пожалуй, нет. Ведь если мы приедем в какую-нибудь украинскую деревню, где в силу культурной недоразвитости общаются на каком-то диком суржике, который у местных считается мовой, разве мы не поймём этих людей, а они не поймут нас? Естественно, поймём и поймут. Взаимопонимание будет полным.

Когда все напьются в ходе застолья, постепенно начнут переходить на мову. Эта аморфная штукенция не имеет жёстких граней. Тяни её в любые стороны, выдумывай новые слова, коверкай слова русские, добавляя в них «э» и «ы» куда ни попадя, тебя никто не уличит в невежестве, потому что мова — это не язык, а состояние души, ну или ума. А главное, переход на мову тут же уменьшает требование к мыслительному процессу.

Напротив же, когда протрезвевшим на следующий день людям захочется поговорить о чём-то серьёзном: политике, технологиях, философии, — то сами деревенские начнут переходить на русский. В общем, мова сама по себе штука безобидная типа блатной фени в быту. Например, то же слово «беспредел» или «развод» иногда употребляют даже депутаты Госдумы. Но, когда мова переходит в разряд обязательного и ультимативного постулата, она тут же превращается в самое настоящее проклятие. Проклятие для десятков миллионов простых русских людей, которых заставляют уродоваться, как медведя в цирке заставляют танцевать глубоко чуждую его медвежьей культуре ламбаду.

Мова белого господина

Спустя три десятка лет хрупкая конструкция под названием «мова в каждый дом» обрела законченную форму. После многолетних успокоений о том, что, мол, никто не будет забирать у вас русский и что никто не будет вам ничего навязывать, наступил самый настоящий мовный диктат. Идейные мовнюки сначала почувствовали безнаказанность, потом и вседозволенность, после чего по-настоящему расправили плечи.

Но проблема в том, что идейные мовнюки не могут наслаждаться своей любимой мовой в узком кругу таких же извращенцев. Нет, им обязательно нужно, чтобы её начали учить повсеместно от мала до велика. В итоге мова эволюционировала в нечто тоталитарное. По телевизору только на ней, а если кто-то даёт интервью по-русски, его переводят, а то ж непонятно. Не только государственные учреждения, но и коммерческие уже давно обязаны использовать только мову как во внутреннем обороте документов, так и, например, в рекламных акциях. Театры, кино — только на мове. Из радиоэфира убрали все песни русских исполнителей, из школьных и просто муниципальных библиотек убрали если не всех, то большинство авторов, писавших по-русски, включая Гоголя. Учебники в школах, естественно, на мове. На мову перешли и бедные студенты. Представить себе, например, высшую математику на мове берусь с большим трудом. Всё это подкрепляется работами местных недоучек — тупых, но идейно верных адептов укрорейха, как дважды два доказывающих, что мова была древнейшим языком и нынешний русский язык пошёл уже от неё.

Осознавая важность для американских хозяев Украины этих глубокомысленных языковых шашней, иностранные государства активно потворствуют их развитию. Представители некоторых стран в ходе официальных встреч пытаются мычать на мове отдельные слова, а в Германии улицу Киевштрассе переименовывают в Кыйивштрассе. Одновременно с этим в Европе отменяют театральные постановки, где звучит музыка Чайковского, изымают отовсюду где только могут книги русских классиков и даже, как сообщал «Евроньюс», устраивают аукцион по уничтожению русских произведений искусства. Организацией последнего снова отметилась Германия, к слову. Потом там сделали вид, что это была шутка и вообще это всё выдумка, но мы-то с вами понимаем. Памятники русским воинам или просто советские памятники дружбы народов уничтожают у них вовсе нешуточно. И вот тут, когда казалось, что мова уже победила всех и вся, русофобская машина начинает чихать и захлёбываться, потому что её по старому обыкновению заправляют топливом, неспособным выдержать проверку временем.

Как и всё, призванное вдыхать жизнь в синюшный труп украинства, мова насаждается строго изподпалочным образом. То, как громадяне ведут себя, когда их никто не видит, прекрасно показывает Интернет, где, по данным «Гугл», ещё совсем недавно 74 процента поисковых запросов с Украины исходили на русском языке. Недавно, кстати, украинские СМИ с гордостью заявили, что теперь ищущих что-то в Интернете на мове стало не 26 процентов, а целых 35. Но весь нюанс в том, что люди вынуждены элементарно подстраиваться, ибо с момента начала СВО мовнюки развили особенно яростную деятельность, обязав перейти на мову практически все популярные украинские интернет-площадки. Как результат — чтобы что-то найти, люди вынуждены ломать самих себя, вспоминая, как там на мове звучат всяко-разные слова.

Но и это не всё. Самое интересное только начинается. Ещё помните ту вялую попытку протолкнуть на Украине латиницу вместо кириллицы, чтобы уж стать так близко к Европе как никогда? Тогда она не прошла, но конструкторы украинизации на этом не остановились, придумав новую фишку — теперь вторым государственным на остатках Украины должен стать английский язык. Соответствующий законопроект разрабатывает тамошнее смешное министерство того, чего на Украине нет, то есть культуры. Как сообщил в августе этого года первый заместитель главы того ведомства, пан Карандеев, английский язык для евроукров хотят ввести как «язык международного общения в отдельных сферах общественной жизни». Глава Национального агентства по вопросам государственной службы Украины пани Алюшина заявила, что все государственные служащие должны знать английский язык. А секретарь Совета национальной безопасности и обороны пан Данилов уверен, что английский нужно учить с детского сада, ибо знание его является «залогом независимости Украины». Эвона как.

Уже сейчас можно сказать, что украинские чиновники рассчитывают провернуть старый трюк, который ранее был провёрнут с мовой, которая прошла от статуса незаметной и применяемой только на официальных государственных организациях до ультимативного знания, необходимого каждому несчастному, всё ещё находящему возможным жить на Украине. Если бы в Киеве могли принять закон, который заставил бы евроукров за один день перейти с мовы на английский, они бы его приняли незамедлительно. Но, к сожалению для тамошних гауляйтеров, в силу объективных причин это невозможно.

Однако не стоит забывать, что Украина — страна возможностей, где сбываются мечты, а самые дерзкие планы становятся реальностью. Например, там давно хотели вернуть Донбасс и вернули, правда, не себе, но кого это волнует. Поэтому и в поголовный переход на инглиш там тоже пока ещё верят.

Мова — размягчитель мозгов

Зачем евроукрам английский, которым они в очень далёкой перспективе (которой у них нет) хотят заменить мову?

Во-первых, им страсть как необходимо ощущать собственную принадлежность к какому-нибудь крупному сообществу. Например, к НАТО и ЕС, но поскольку их туда пока не берут, они пытаются хоть тушкой, хоть чучелом показать, что они свои — прозападные.

Во-вторых, просить подаяние лучше всего на языке дающего, а перед гастарбайтером, знающим англосаксонскую мову, будет открыто гораздо больше дверей, чем перед незнающим.

Ну и наконец, в-третьих, английский язык является базой для огромного пласта мировой культуры и вообще всей англосаксонской цивилизации. Незалэжные шароварники испокон веков хотят превратиться то в швейцарцев, то во французов, то в американцев, и знание английского, как им кажется, должно в этом помочь. В конце концов, если Российская Федерация обрастает новыми территориями, то почему бы аналогичный трюк не провернуть США? Даёшь, понимаешь, 51-й украинский штат! Как вышиванка автоматически превращает в потомка гордых протоукров, выкопавших Черное море, так и фраза, сказанная по-английски, добавляет больше престижа и уважения, чем шляпа с галстуком.

Можно предположить, что ставка на мову оправдалась не полностью. Даже самые рьяные адепты украинства, имеющие хотя бы немного мозгов, понимают, что мова — это дырявая ширма, за которой нет вообще ничего. Абсолютно дутая величина, как многомиллиардная стоимость какого-нибудь «Фейсбука». У мовы элементарно нет ни перспектив, ни славного прошлого, потому что на ней никогда не разговаривала ни одна великая личность, чьё наследие не стыдно было бы положить в основу будущих поколений. И депрессивный алкоголик Шевченко, писавший свои глуповатые вирши, кстати, частично на русском, — это максимум, который евроукры способны выжать из мовы. Остальные все их пысьмэнныкы по сравнению с тем же Гоголем — натуральные пигмеи, но это не помешало шароварникам предать Гоголя анафеме, хотя отчасти именно благодаря ему в России всё ещё любят украинскую культуру.

В идеальной Украине, имеющейся внутри голов отдельных идеологов украинства, говорящие на мове люди, и — очень важный момент — видящие на ней сны, —это высококультурные, порядочные и вежливые ребята, которым хватило мозгов выучить этот, как им кажется, непростой язык и хватило смелости, чтобы принять свои древние украинские корни, идущие ещё со времён динозавров, когда доисторические протоукры жили на деревьях, цепляясь за ветки гибкими хвостами, покрытыми вышиваночными узорами.

Но это всё, к сожалению для искренних украинских идеологов, утопия, и на самом деле абсолютное большинство современных мовнюков использует нечто, напоминающее мову, от низкой культуры, слабоватого интеллекта и сильно ограниченного кругозора. В тот самый день, когда УССР превратилась в незалэжную нэньку Украину, сразу же началась реализация программы превращения целой страны в один большой хутор. Благо на помощь заокеанским кураторам в этом пришли галичане, имеющие как раз тот самый хуторской менталитет, который так нужен был новым хозяевам этого нечаянного государственного образования.

А раз у нас строится хутор, то и язык в нём должен быть соответствующий — тут позаимствуем у поляков, там перекрутим русское слово, а здесь просто выдумаем новое, обильно снабдив его грубоватыми звуками «ы» и «э», обильное применение которых вызывает ассоциации с парнокопытными животными.

В итоге заговорившие на мове делали это не оттого, что сильно возвысились сами над собой, а оттого, что так проще выражать мысли, вообще не включая мозги. Обратили внимание на феноменальное обилие мата в речи наших украинских небратьев, которым они обогащают вообще любые свои изречения и необязательно высокоэмоциональные? Это оттого, что подобные слова позволяют меньше думать над формированием мыслей в предложения. Какой-то матерный термин универсально связывает, казалось бы, бессвязные определения, какой-то имеет такое обилие значений, такой богатый подтекст, что подходит сразу под десятки смысловых посылов. Следующая стадия — это общение междометьями, а потом просто криками, как в обезьяньей стае. Но не нужно удивляться засилью матершины в речах евроукров — это естественное влияние мовы на мозговую деятельность.

Мова размягчает мозги, вследствие чего такой размягчённый индивидуум начинает плыть по пути наименьшего сопротивления, дополнительно упрощая выражение мыслей при помощи бранных слов. Вот и получилось в итоге, что если мова — значит упадок нравов, низкая культура и отсутствие эрудиции. Поэтому попытки привить подобной публике то латиницу, то английский язык заведомо обречены на провал.

Послушайте речь тех же украинских солдат. Украинские футболисты с языками на плечах после потного матча по сравнению с ними Цицероны. А ведь это, в смысле солдаты, если верить пану Зеленскому, — соль всего украинского народа, лучшие люди страны и так далее.

Вместо эпилога

Самое смешное в том, что, несмотря на три десятилетия усилий, среднестатистический украинский обыватель очень плохо знает ту самую мову, хотя считает, что общается именно на ней. Мне, мову презирающему и уже много лет не имеющему практики её применения, очень смешно, знаете ли, слушать ту речь, которая извергается из уст каких-нибудь случайных громадян, презревших «язык оккупантов» и перешедших назло москалям на «соловьиную и певучую». Да и вообще, разве можно серьёзно воспринимать человека, представляющегося, например, как Пылып?

Но похоже, заокеанским кураторам украинского проекта вовсе не нужно, чтобы проживающие на подопытной территории достигли в мове каких-нибудь лингвистических вершин. Чем глупее и безграмотней они будут выражаться, тем лучше. Главное, чтобы говорили они не по-русски. В рамках программы отрыва от России её окраин — это первостатейная задача. Поэтому адептам независимой «Сибирской республики» или какой-нибудь «Демократической Казакии» нужно быть готовым к тому, что их тоже будут ждать совершенно уродливые, написанные тут же в блокноте на коленке псевдоязыки, которые внезапно окажутся очень древними и очень исторически богатыми. А евроукры с их убогой мовой пусть будут для нас наглядным примером того, что бывает, когда люди через силу пытаются забыть свои истинные корни.

Сергей Донецкий,
специально для alternatio.org

Чтобы оставить комментарий Вам надо зарегистрироваться или войти

комментарии   
  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

44 » 19.11.2022 18:29

Цитирую ivan_vatnik:
В своем обзоре Бестужев (Полярная звезда) писал: «В шутовском роде (burlesque) известны у нас Майков и Осипов. Первый (р. 1725, у. 1778) оскорбил образованный вкус своею поэмою Елисей. Второй, в Энеиде наизнанку, довольно забавен и оригинален».

Котляревский был не первый в шутовстве над Энеидой, поэтому Шевченко с обидой писал про москалькую смеховину.


Ну вот шутовство и забава там наверное есть, а прямо-таки литературный прикол - вряд ли.

Цитирую Beltar_The_Lion:
А вообще, вы можете ничего про мову не знать, но у русского человека даже "здоровэньки булы" уже вызывает приступ смеха, потому что все это звучит не как иностранный язык, который тоже может быть странным, как тот же польский, но именно что непонятен, а как совершенно понятное искажение русского языка. И, обычно, видно, когда человек реально так говорит, а когда пытается выдавить из себя по необходимости.


Потому что украинский язык и формировался как "недорусский". И отсюда же, кстати, вечное желание западенцев и нациков напихать туда какие-то новые слова. Им кажется что таким макаром они отдалятся от ненавистной им России. На деле же просто стимулируют дополнительное непонимание и забвение. Собственно, будущее мовы уже написано на лбу у них. Все, кто сбежал на запад теперь живут в совершенно иных реалиях, все кто в Россию - тоже. Получается, что мова если кому и нужна, то "оставшимся". Однако оставшихся с каждым днём становится все меньше и меньше по разным на то причинам.
+2

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

43 » 19.11.2022 04:00

Цитирую Michael1239:
Цитирую ivan_vatnik:
Сам Котляревский и его современники «малороссийский язык» как таковой использовали прежде всего с целью передачи юмора. Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского — «котляревщины». Тарас Шевченко, в 1838 году написавший на смерть поэта восторженные стихи «На вечную память Котляревскому», в котором прославлял его как творца бессмертной «Энеиды», в 1847 году аттестовал «Энеиду» как «сміховину на московський шталт». https://ru.wikipedia.org/wiki/Котляревский,_Иван_Петрович


Википедия не является значимым источником информации. И не потому, что я так думаю, а потому, что это по сути указано в правилах самой википедии и подчеркивается всё время...


Представьте себе, что также не считаю Википедию значимым источником информации и проверяю источники на основании которых написана в ней та или иная статья.

В своем обзоре Бестужев (Полярная звезда) писал: «В шутовском роде (burlesque) известны у нас Майков и Осипов. Первый (р. 1725, у. 1778) оскорбил образованный вкус своею поэмою Елисей. Второй, в Энеиде наизнанку, довольно забавен и оригинален».

Котляревский был не первый в шутовстве над Энеидой, поэтому Шевченко с обидой писал про москалькую смеховину.
+2

ivan_vatnik
  • Australia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

42 » 18.11.2022 21:43

Тогда в 18-ом веке прилично изъяснялись весьма витиевато, более приближенную к народному говору литературную норму популяризовал уже Пушкин. И писать закос под древнегреческий эпос на языке селян - это должно было быть даже смешнее, чем сейчас.

А вообще, вы можете ничего про мову не знать, но у русского человека даже "здоровэньки булы" уже вызывает приступ смеха, потому что все это звучит не как иностранный язык, который тоже может быть странным, как тот же польский, но именно что непонятен, а как совершенно понятное искажение русского языка. И, обычно, видно, когда человек реально так говорит, а когда пытается выдавить из себя по необходимости.
+2

Beltar_The_Lion
  • Не определено

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

41 » 18.11.2022 18:18

Цитирую ivan_vatnik:
Сам Котляревский и его современники «малороссийский язык» как таковой использовали прежде всего с целью передачи юмора. Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского — «котляревщины». Тарас Шевченко, в 1838 году написавший на смерть поэта восторженные стихи «На вечную память Котляревскому», в котором прославлял его как творца бессмертной «Энеиды», в 1847 году аттестовал «Энеиду» как «сміховину на московський шталт». https://ru.wikipedia.org/wiki/Котляревский,_Иван_Петрович


Википедия не является значимым источником информации. И не потому, что я так думаю, а потому, что это по сути указано в правилах самой википедии и подчеркивается всё время. Иными словами там никто не против был бы писать что укры оккупировали Херсон, но так как многие российские СМИ в силу тех же правил, помечаются как заангажированные, там пишут "Херсон освобожден от российских войск". По сути в самой википедии мало кто хочет это писать, но правила у них - это правила. Пересматривать их - долго и очень трудно. В итоге википедия и сама утверждает, что пишет то, о чем пишут другие. Без всякого анализа на тему правдоподобности того, что пишут, тем более если вопросы сложные и проблемные. В самой википедии Ваше утверждение подтверждается ссылкой на некоего Michael Moser от 2008 года. И уж точно не немцу в 2008 году рассуждать о литературных приколах и нормативных языках в России конца 18 века. Что же касается Тараса Шевченко - он не был авторитетом даже при жизни в глазах малороссов и малороссийских писателей. В целом ну перевел и перевел. То, что потом от Энеиды и других произведений Котляревского кто-то хотел отмежеваться - не значит, что всё было именно так. Оно могло восприниматься именно так или так казалось самому Шевченко.

Цитирую ivan_vatnik:
А русский язык в современном исполнении сформировался к середине 19 века.


Это тоже весьма спорное утверждение. Да, тексты опубликованные во второй половине 19 века куда ближе к нашему современному языку, чем тексты скажем конца 18 века. Но в своё время я читал книгу Пыляева об истории Москвы. И там автор приводит различия в речи конца 19 и конца 18 веков. И его примеры "современной" ему речи также далеки от современного русского языка. Там целый ряд именно речевых оборотов, которые не используются сегодня. Фактически я бы сказал что современный русский язык сложился после орфографической реформы и ликбеза большевиков. Читая тексты сталинского времени очень трудно найти какие-то отличия от современного языка.

Цитирую ivan_vatnik:
В Энеиде украинского языка нет никакого, от слова совсем (см фотографии оригинального издания 1798 года). Энеиду использовали в политических целях сначала большевики изобретая украинский язык, а затем власти незалежной.


Ну использовали же. Понимаете, Вы допускаете глобальную логическую ошибку. То что Вы пишете по своей сути правильно. Но дело в том, что именно большевики и создали из всех этих малороссийских наречий и диалектов некую нормативную мову. А поскольку это так, то использовали они Энеиду или же нет - не так важно. Важно то, что этот язык был создан именно так и не иначе. А раз он был создан так, то получается что Энеида в целом вполне себе соответствует некоему памятнику "украинской литературы" и им же как бы и является.

Да и вообще я не писал что Энеида "написана на украинском языке", я лишь утверждаю, что назвать это прямо-таки литературным приколом трудно. Писунов в ту эпоху развелось превеликое множество. Даже отец Пушкина и тот был поэтом, хоть и как бы любителем. Мало у кого получалось, но тогда это был какой-то способ заработка. Начнешь чего-то писать и публиковаться - глядишь через лет 10 тебя реально заметят и будут даже деньги давать со словами "пеши исчо".

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

40 » 18.11.2022 09:00

Цитирую Michael1239:
Цитирую Beltar_The_Lion:
"Энейда" - обычный литературный прикол, написания эпоса языком деревни. Ничем не отличается от того, как сейчас используется мова в российском медиа-пространстве, ну т. е. для юмористических целей, как пример глуповатости персонажа. В США такое будут передавать каким-нибудь южным выговором, как, например, в My Little Pony говорит Applejack, являющаяся примером деревенского быдла.


Ну не совсем так. Скорее это действительно была попытка написать то, что уже издали на русском языке на основе эдакого малороссийского наречия, которое, как казалось тогда многим, действительно отличалось от литературного русского языка. Назвать это приколом трудно.


Прав в вашем споре Beltar_The_Lion!
Сам Котляревский и его современники «малороссийский язык» как таковой использовали прежде всего с целью передачи юмора. Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского — «котляревщины». Тарас Шевченко, в 1838 году написавший на смерть поэта восторженные стихи «На вечную память Котляревскому», в котором прославлял его как творца бессмертной «Энеиды», в 1847 году аттестовал «Энеиду» как «сміховину на московський шталт». https://ru.wikipedia.org/wiki/Котляревский,_Иван_Петрович

Энеида написана на великорусском языке с использованием слов местного малороссийского диалекта в качестве юмора на местную деревенщину. А русский язык в современном исполнении сформировался к середине 19 века. В Энеиде украинского языка нет никакого, от слова совсем (см фотографии оригинального издания 1798 года). Энеиду использовали в политических целях сначала большевики изобретая украинский язык, а затем власти незалежной.
+3

ivan_vatnik
  • Australia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

39 » 18.11.2022 07:03

Цитата:
Тот же Ладимир Еленский говорит на мове так, что видно, что чувак реально от этого мучается.

Этот жук всё время в записи. Я подозреваю, что снято это с двадцатого дубля, чтоб наиболее пафосно выглядело. И что он страдает там... Как будто от оккупации, на самом деле от мовы, а может ему кнопку на стул кладут.
+1

surok1
  • Не определено

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

38 » 18.11.2022 00:56

Цитирую Beltar_The_Lion:
"Энейда" - обычный литературный прикол, написания эпоса языком деревни. Ничем не отличается от того, как сейчас используется мова в российском медиа-пространстве, ну т. е. для юмористических целей, как пример глуповатости персонажа. В США такое будут передавать каким-нибудь южным выговором, как, например, в My Little Pony говорит Applejack, являющаяся примером деревенского быдла.


Ну не совсем так. Скорее это действительно была попытка написать то, что уже издали на русском языке на основе эдакого малороссийского наречия, которое, как казалось тогда многим, действительно отличалось от литературного русского языка. Назвать это приколом трудно.

Цитирую Beltar_The_Lion:
А вообще разговорный русский - это литературный русский, плюс неформальная, но тоже, общепонятная лексика и жаргонизмы. И это справедливо для любого современного полноценного языка. Разговорный "украинский", это только местные словечки, плюс стандартная же 100% русская неформальная лексика, жаргонизмов, по определению, нет, т. к. нет профессиональных, или кастовых групп, общающихся на свои темы на этом языке.


Об том и речь. Когда мы говорим о языке - о каком именно языке мы говорим? Которым пользовалось даже в рамках Украины не более 30% населения? Так это всего лишь некое местное наречие, оформленное когда-то в какой-то вроде бы как нормативный язык. Но проблема там еще и в том, что все реальные мовнюки (даже совсем не агрессивные) говорят как раз на диком суржике, правил мовы не знают, в школе учились на твердую двойку, а смеси языков идут в зависимости от удаленности от тех или иных границ.

Цитирую Beltar_The_Lion:
Укрополитики своих детей мове не учат принципиально, им не надо, для общения с быдлом есть приказчики, а их дети будут жить либо в цивилизованных странах, либо на худой конец в России. Ради этого эти самые политики и терпят головную боль от разговоров на мове по бумажке. Тот же Ладимир Еленский говорит на мове так, что видно, что чувак реально от этого мучается.


Речь не только о политиках. Речь обо всем, более-менее обеспеченном населении всей Украины, почти независимо от региона. Везде - есть язык, на котором говорят все, а есть "дэржавна мова".

Цитирую inda:
Историки пишут, что было написано в Польше.
Позже попало на Украину.


Тот язык, на котором написано сообщение гораздо дальше от польского и гораздо ближе к русскому, чем современная мова.
+2

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

37 » 18.11.2022 00:21

> А есть и оригинал в интернете, найти его нетрудно. И тот язык, на котором они писали...
Историки пишут, что было написано в Польше.
Позже попало на Украину.

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

36 » 17.11.2022 23:43

Цитата:
И тот язык, на котором они писали лишь отдалённо напоминает то, что мы привыкли считать мовой


Потому что фонетически это явно русский, причем современный, т. к. российские языковые стандарты 18-го века как раз западные, и создавали их во многом те, кто от католиков в Москву и Питер бежал. Писали же такие документы явно грамотные люди.

"Энейда" - обычный литературный прикол, написания эпоса языком деревни. Ничем не отличается от того, как сейчас используется мова в российском медиа-пространстве, ну т. е. для юмористических целей, как пример глуповатости персонажа. В США такое будут передавать каким-нибудь южным выговором, как, например, в My Little Pony говорит Applejack, являющаяся примером деревенского быдла.

А вообще разговорный русский - это литературный русский, плюс неформальная, но тоже, общепонятная лексика и жаргонизмы. И это справедливо для любого современного полноценного языка. Разговорный "украинский", это только местные словечки, плюс стандартная же 100% русская неформальная лексика, жаргонизмов, по определению, нет, т. к. нет профессиональных, или кастовых групп, общающихся на свои темы на этом языке.

Укрополитики своих детей мове не учат принципиально, им не надо, для общения с быдлом есть приказчики, а их дети будут жить либо в цивилизованных странах, либо на худой конец в России. Ради этого эти самые политики и терпят головную боль от разговоров на мове по бумажке. Тот же Ладимир Еленский говорит на мове так, что видно, что чувак реально от этого мучается.

Цитата:
Я сама украинка.


Вы не большая украинка, чем Армен Гаспарян армянин.
+1

Beltar_The_Lion
  • Не определено

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

35 » 17.11.2022 20:47

Я сама украинка. Когда пошла в школу, то хотела в русскую, но были так сказать, "распределения" - эта улица в русскую, эта в украинскую... Я попала в украинскую. Закончила 10 классов, затем пед.институт по специальности Русский язык и литература.
Дома и на улице общались исключительно на суржике или русском.
Я не помню "мовы", кроме школы.

В 1991 г. уехала в Германию - и таким образом избежала промывки мозгов.
Когда читаю нынешние выверты на "мове", то становится дурно от этого всего, иногда стебусь... как-то встретила выражение "ми у шоцi"м а я такая с непониманием "а что такое шоцi"?

Если литературный украинский язык заслуживал внимания, то нынешняя "мова" вызывает отвращение и часто смех.
+2

Larimar
  • Germany  Baden

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

34 » 17.11.2022 19:55

Цитирую inda:
Ну может, в песнях? В стихах? В былинах?


Опять же - откуда в украинском языке всё это? Даже знаменитое письмо запорожцев османскому султану и то дается школьникам "в современной украинской орфографии". А есть и оригинал в интернете, найти его нетрудно. И тот язык, на котором они писали лишь отдалённо напоминает то, что мы привыкли считать мовой. Откуда взять все эти песни, былины и тем более стихи, если первым украинским писателем и поэтом считается Котляревский, переложивший Энеиду на "малороссийское наречие", которое также ещё не было мовой. Всё то, что можно даже условно отнести к "украинской литературе" написано уже в 19 веке. Можно, конечно, перебрать творения Шевченко или всяких там Гулаков и Гребинок, но по сути каждый раз неясно - если там встречается это норма языка или же типичный для того времени суржик? Все перечисленные писатели и поэты писали-то в основном на русском языке, на малороссийском наречии лишь кое-что.

Цитирую Beltar_The_Lion:
В СССР деньги нацменам выделялись всем, после распада деньги начали считать и на нечитаемое выделять перестали, люди же плохо владевшие русским к тому моменту были либо дети из деревень, говорившие на местном диалекте и вскоре переходящие на русский, либо совсем уж старики. Так что в 90-ые происходило снижение доли мовы.


Разумеется, потому что сама по себе мова, хоть и была всем понятна, но была и остается совершенно неупотребимой в быту, в официальной речи, в делопроизводстве и так далее. Она как бы никому не нужна, потому что язык общения и так уже давно есть, русский. И никто даже не скрывал что 99% украинских политиков, бесконечно плевавшихся мовой в эфирах, в быту используют исключительно русский язык, ну кроме всяких редких придурков вроде Тягнисрака и прочих ему подобных. Как верно отмечали еще году в 2011 - никто в Киеве не будет покупать "шкарпэтки та элитнэ взуття" за 600 долларов. Потому что от этой фразы веет навозом.
+3

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

33 » 17.11.2022 14:09

То что я говорил, может быть непонятно некоторым, я говорю о верности. Народ это не группа людей, говорящих одинаково, а группа верных друг-другу людей.
+1

surok1
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

32 » 17.11.2022 11:26

В СССР деньги нацменам выделялись всем, после распада деньги начали считать и на нечитаемое выделять перестали, люди же плохо владевшие русским к тому моменту были либо дети из деревень, говорившие на местном диалекте и вскоре переходящие на русский, либо совсем уж старики. Так что в 90-ые происходило снижение доли мовы.
+1

Beltar_The_Lion
  • Russia  Moscow

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

31 » 17.11.2022 06:55

Сейчас тот самый полтавский диалект, который ранее считался украинским языком, с начала 90-х активно заменяется галицко-канадским суржиком. Чему способствует продвижение расово правильных галичан в СМИ, образование и вообще в гуманитарную сферу.
Ничего нового в этом нет - почитайте, что писал Паустовский о нашествии галичан в 1918 году, и что тогда творилось с языком. Тогда это быстро закончилось, а сейчас уже четвёртый десяток лет продолжается. Потому и результат такой.

Фраза из расово правильного варианта мовы: "Прибувшы на ровери з литовища в амбасаду, вин репрезентував на перемовинах дефиниции на мапи теренив Украины" (увы, на моём компе нет украинской раскладки, а потому русскими буквами написал. Но звуковое воспроизведение абсолютно точное).
В Полтаве эту "мову"" точно не поймут.
+2

Innokentij90
  • Italy

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

30 » 17.11.2022 01:51

> разве в украинском современном языке есть хоть какой-то тезаурус?
Ну может, в песнях? В стихах? В былинах?

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

29 » 17.11.2022 01:40

Цитирую inda:
В каком-нибудь укр. словаре есть такое слово?


Не знаю. Не буду врать, слышал что вроде бы и такое тоже как бы допустимо. Встречается ли и почему и где - не в курсе. Тем более разве в украинском современном языке есть хоть какой-то тезаурус?

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

28 » 17.11.2022 00:59

> Какой документ?
Такое написание могли придумать после 90-х. Встречается в инете.
В каком-нибудь укр. словаре есть такое слово?
+1

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

27 » 17.11.2022 00:40

Цитирую inda:
Где можно найти документ с таким словом?


Какой документ? :D Украинский язык даже в хуторянском виде оформился в середине 19 века, а был собственно превращён в язык уже при СССР. Там документов быть не может но если поискать советские издания книг может и найдется что.
+2

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

26 » 17.11.2022 00:06

> В принципе в мове было слово руськи (на конце и с точкой), но оно типа историческое
Где можно найти документ с таким словом?

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

25 » 16.11.2022 22:26

«Букварь южнорусский» Т.Шевченко составил.
А что он написал для украинцев?
+2

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

24 » 16.11.2022 22:21

Цитирую inda:
Компьютера раньше не было. А мать?


Твёрдое der Mutter не очень похоже на относительно мягкое украинское "матир". Тем более что другие-то слова из этого ряда отличаются, скажем отец - der Vater, а эти говорят на южнорусский манер "батько" или "тато". Вообще по сути украинский язык слеплен из 4 независимых частей, которые переплели в длинные и прочные косы при СССР. Первая часть, она же основная - русская. Из нее состоит от 60 до 80% всей мовы. Отсюда тысячи слов которые по-украински выглядят примерно также, как и по-русски, могут читать чуть иначе или использовать и с точкой вместо наших "и" и "о". Вторая часть это польская - где-то процентов 15 слов. Отсюда же, кстати, видно ярчайшее разделение мовы. Как будет по-украински слово "дом"? И сразу же ответ - есть русский вариант "дим" и есть польский "будынок". Польские слова являются в украинском языке таким же вкраплением как у нас татарские. Скажем блискавка (которой нет в Слове о полку Игореве) и многое другое. Далее 5% приходится на местные говоры, в том числе как полесско-белорусские так и как бы "малорусские" и "галицийские". Отсюда же всякие там Грынджолы. Ну и ещё 5% - созданные нормативы в СССР вперемешку с еще некоторыми языками, которые тоже оказывали влияние на эту территорию - османским (отсюда скажем слова кава и чай), крымско-татарским, гагаузским, венгерским, румынским, немецким и так далее.

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

23 » 16.11.2022 22:14

> В принципе в мове было слово руськи
На Руси никакой "мовы" не было. В летописях это не мягкий знак.

> компйютэр
Такого понятия раньше не было.

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

22 » 16.11.2022 22:02

Цитирую inda:
В летописях Руси есть слово - русские.
Иногда писали через ерь. Это не мягкий знак.
Такого в укр. языке нет слова. В переводе на укр. язык - на Руси жили россияне.


Ну это потому что украинский язык сам по себе активно вестернизировался, отсюда же слова типа "нэмайэ сэнсу". В принципе в мове было слово руськи (на конце и с точкой), но оно типа историческое, для обозначения тех кто жил на территории некой Руси.

Цитирую inda:
В укр. языке заимствованные из немецкого слова: мать, ручей - матiр, струмок.


Ну это примеры не яркие как раз. Куда нагляднее слова майстер, компйютэр, мильйонэр (читаются по-немецки абсолютно также как по-украински), цегла (der Ziegel), цибуля (der Zwiebel), серветка (die Serviette) и ещё довольно много примеров есть, хоть я никогда их и не собирал.
+1

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

21 » 16.11.2022 21:36

В летописях Руси есть слово - русские.
Иногда писали через ерь. Это не мягкий знак.
Такого в укр. языке нет слова. В переводе на укр. язык - на Руси жили россияне.

В укр. языке заимствованные из немецкого слова: мать, ручей - матiр, струмок.
Как украинцы общались раньше - неизвестно.
+3

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

Й

20 » 16.11.2022 21:22

Цитирую rpynnep:
Цитирую ivan_vatnik:
Хватит нести чушь в отношении укромовы. Украинский язык есть подмножество русского языка, чтобы вы не выдумывали в отношении мовы. Главным показателем, что мова подмножество русского языка - СИНТАКСИС, который на 100% русский. В основном отличия фонетические, которые называются не иначе, как диалект русского языка - ну говорят так на хуторе.

Чушь несете вы. Диалект от коренного языка отличается лексически и (иногда) фонетически. И никогда - грамматически. Между тем между русским и украинским успели накопиться довольно значительные грамматические отличия. Навскидку - полное отсутствие действительных причастий настоящего времени, обязательность звательного падежа, наличие простой формы будущего времени, которой напрочь нет в русском, четыре склонения существительных против трех в русском, наличие модальных и побудительных глаголов, ну и менее явные различия вроде давнопрошедшего времени и сравнительных форм. Даже одно такое различие уже говорит о языке на стадии отделения, а не о диалекте. Отрицание очевидных вещей - глупость не меньшая, нежели насаждение украинского языка силой. А тот факт что кому-то не нравился в детстве Франко (мне он, кстати, тоже не нравился) ни разу не делает его плохим писателем. Технически - он хороший писатель и с этим ничего не поделать, хоть ты пятьдесят идеологических доводов приводи.
Нападки на украинский язык ничем не отличаются от звериной ненависти хохлоукров ко всему русскому. Я бы не рекомендовал уподобляться.


Вы хотя бы сталкивались в жизни с диалектами? Есть несколько стран использующих английский в качестве официального языка, где различия в произношении и недостаток в синтаксисе больше, чем между литературным русским и южно-русским диалектом русского языка. Уверен, что даже будучи выходцем из Оксфорда в Великобритании вы не поймете австралийского фермера с корнями из Англии третьем-четвертом поколениях и официальным языком английским в стране.

Однако никому в голову не пришлось изобретать КАНАДСКИЙ, АВСТРАЛИЙСКИЙ, АМЕРИКАНСКИЙ, ИНДИЙСКИЙ ( где диалект английского используется, как официальный) ЯЗЫКИ.

Украинский в настоящее время есть связанный накрепко с бандеровской идеологией политический конструкт, который своим насаждением убивает незалежную, как государство с развала СССР.
+2

ivan_vatnik
  • Australia

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

19 » 16.11.2022 21:13

Цитирую ivan_vatnik:
Хватит нести чушь в отношении укромовы. Украинский язык есть подмножество русского языка, чтобы вы не выдумывали в отношении мовы. Главным показателем, что мова подмножество русского языка - СИНТАКСИС, который на 100% русский. В основном отличия фонетические, которые называются не иначе, как диалект русского языка - ну говорят так на хуторе.


Совершенно верно. Я Вам больше скажу, там ведь не только синтаксис, там ещё и пунктуация та же, что в русском языке. Собственно, в школах Украины всегда так и учили. Кто в украинской школе и учил русский не как родной - сопоставления правил, в русских школах то же самое. Запоминать проще что ровно также не с глаголами пишется раздельно, что перед словом "что" почти всегда стоит запятая, что запятыми выделяются причастный и деепричастный обороты. И так далее. Отличия в пунктуации там минимальны, разве что иначе употребляются восклицательные знаки.

Цитирую ivan_vatnik:
Отсюда украинизация на бывшей УССР, называющейся ныне незалежной, привела к деградации граждан особенно родившихся после развала СССР. Как-то довелось читать научную статью на мове - это набор языковой хрени с неизвестными терминами из сельского подворья.


Тоже верно, но не до конца. Дело всё в том, что в советские времена украинский язык развивался на самом деле и был более чем употребим в обществе. И это было очень смешно видеть как году в 2005-ом на Свободе Слова выходили представители КПУ и показывали статистику, что в 80-е годы выходило в разы больше газет, книг и многого другого именно на украинском языке. Более того, украиноязычной литературы было пруд пруди даже в библиотеках Донецка. Правда, её годами никто не брал, но она всё равно была. Поэтому суть не в мове, а в отношении к этой мове, в языковой политике и во многом другом. В советские времена мова никак не мешала развитию науки и культуры.

Цитирую rpynnep:
Чушь несете вы. Диалект от коренного языка отличается лексически и (иногда) фонетически. И никогда - грамматически. Между тем между русским и украинским успели накопиться довольно значительные грамматические отличия.


Ничего подобного. Не знаю как там с другими языками, но вот в немецком языке обычная практика в том, что швабы могут не понимать баварцев. А они же вдвоем могут легко не понимать берлинцев. Австрийцев с трудом, швейцарцев - ну это по звучанию будто и вовсе другой язык. И тем не менее все они как считали, что говорят на немецком языке, так и считают дальше и никогда не поднимали вопрос о разделении немецкого языка на какие-то там отдельные языки. Хотя по оценкам наших же германистов баварский диалект отличается от хохдойча также как русский язык от украинского.

Цитирую rpynnep:
обязательность звательного падежа, наличие простой формы будущего времени


Звательный падеж никогда не был обязательным. Просто иногда меняется окончание и ставится восклицательный знак. Но его употребление по нормативам всегда было свободным. Плюс само это отличие - уж очень незначительное.

Цитирую rpynnep:
которой напрочь нет в русском, четыре склонения существительных против трех в русском


Склонения и подобные вещи - это вообще свод совершенно искусственных правил языка. У всех языков никаких правил нет и не может быть (ну кроме немецкого конечно, с их-то дисциплиной, но и там частенько нарушают). Правила и подобные группировки - это всего лишь то, что упрощает понимание и процесс обучения, во избежание ошибок. Ну и трудно не заметить что слова типа "лоша" или "теля" являются ничем иным как сельским говором, где глотали целые окончания.

Цитирую rpynnep:
Даже одно такое различие уже говорит о языке на стадии отделения, а не о диалекте.


Тоже ерунда. Говорит, но лишь в том случае, если сам по себе язык действительно именно вот так и употребляется. В русском языке ещё Ломоносов ввёл учение о трёх штилях. И вот в третьем штиле, где допускались просторечия и диалекты - именно там и появляются лоша и теля. У нас они не появились лишь потому, что никто и никогда не собирался сие записывать нормой языка. Диалект или просторечие - это именно диалект и просторечие. В известном стишке лошадка примёрзла писюлькой к забору. Встретите ли Вы в каком-то словаре слово "писюлька"? Конечно же нет. Но всем понятно о чем идёт речь.

Цитирую rpynnep:
А тот факт что кому-то не нравился в детстве Франко (мне он, кстати, тоже не нравился) ни разу не делает его плохим писателем.


А мне как раз именно он - нравился. Потому что был человеком неглупым. Но во-первых Франко был русином и сам это подчеркивал, даже обижался, когда его называют украинцем. Во-вторых я его как раз считаю плохим писателем. Мыслитель он был неплохой, а писатель - так себе. Кстати был и другой аналогичный представитель "украинской" культуры - Пантелеймон Кулиш. И как историк он интересен, а как писатель - нет. Кроме того если уж Вы рассуждаете о том кто был каким писателем - так Франко к примеру считал Шевченко "средним поэтом, которого незаслуженно тянут на мировой уровень".

Цитирую rpynnep:
В животной ненависти к москалю виноваты украинцы, а не украинский язык. Язык сам по себе - только инструмент и относиться к нему иначе - значит допускать ошибку.


Верно. Но к сожалению укры, не сумев создать настоящий реальный нацизм в своем обществе (к чему как раз стремились), как бы объединили в себе лично ненависть к их нацизму и ненависть к их языку, как к олицетворению этого нацизма. Почему? А потому что за исключением небольшой горстки писателей-мовнюков этим языком не пользовался в массе. Потому что не нужно было. Зато среди коллаборантов был скажем известный украинский писатель Улас Самчук. И русофобию эти самые "пысьмэнныкы" пропагандировали в своих творах немало. И именно на своей мове.

Цитирую Vitor:
И по поводу мова диалект или отдельный язык. Согласен с rpynnep, конечно язык. Мой зять, коренной великоросс, побывавший у моих родственников на полтавщине многого не понимал слушая речь аборигенов, и это центр Украины, не Галиция! С диалектом так не проходит, понимают друг друга на 99%


Я уже написал выше, что непонимание не является свидетельством разных языков. Американцам тоже трудно общаться с австралийцами, к примеру. Многое отличается. А язык всё равно один. И то, что "многого не понимал" - понимал же в целом что к чему и о чем речь. Разница между украинским и польским (в плане понимания) - очевидна. Там неподготовленный человек не поймет почти ничего. А тут понятно процентов 90. Ну и плюс трудно не заметить, что бывшая УССР все-таки была самой большой страной в Европе. Немцы на куда меньшей площади друг друга не понимают. Да настолько что бывает уходят из гостей не попрощавшись.
+3

Michael1239
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

18 » 16.11.2022 20:55

Цитирую rpynnep:
Цитирую ivan_vatnik:
Что касается Остапа Вишни(Губенко) - единственное, что запомнилось "Теперь я турок не козак" из оперы Запорожец за Дунаем. И то у Остапа был причесанный полтавский диалект русского языка, которого сейчас с огнем не сыщешь.


Остап Вишня не имеет отношения к опере "Запорожец за Дунаем", которую написал Гулак-Артемовский.


Вы хотя бы произведения своих писателей посмотрите, хотя бы в Википедии, прежде чем писать свои комментарии.

Провожу цитаты, Цитата:
О. Вишня писал и драматические произведения, основные из них — «Запорожець за Дунаєм» (1930), «Вячеслав» (1930—1931). Перу Остапа Вишни принадлежат переводы на украинский язык произведений Гоголя, Чехова, многих советских писателей, Марка Твена, О. Генри, Я. Неруды и Я. Гашека. Сочинения Остапа Вишни переведены на многие языки народов СССР и иностранные языки. См https://ru.wikipedia.org/wiki/Остап_Вишня

Произведения Гулак-Артемовского:
Отец да сын (Батько та син, 1827) — сатирическая басня.
Две птички в клетке (Дві пташки в клітці).
Настоящая доброта (Справжня добрість).
Любопытный и молчун (Цікавий і мовчун).
Пан да собака (Пан та собака, 1818) — сатирическая басня.
Рыбак (Рибалка) — сатирическая баллада.
Солопий да Хивря (Солопий та Хивря, 1819) — сатирическая басня.
Твардовский (1827) — сатирическая баллада.
Тютхий да Чванько (Тютхий та Чванько).
Упадок века (1856) — стихотворение.
Относительно полное собрание его произведений было издано в 1878 году в Киеве, под заглавием: «Кобзарь Гулак-Артемовского» (под редакцией профессора Потебни). В 1904 году «Кобзарь Гулак-Артемовского» был в более полном виде переиздан во Львове (под редакцией Романчука). https://ru.wikipedia.org/wiki/Гулак-Артемовский,_Пётр_Петрович


Кто там из трех грамотеев поставил 3 плюса групперу за безграмотность?
+1

ivan_vatnik
  • Australia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

17 » 16.11.2022 19:10

https://dzen.ru/video/watch/63727929dfe50742fb7cc38b?t=24 Хазин об актуальных трудностях. :-)

surok1
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

16 » 16.11.2022 18:34

В Китае некоторые диалекты отличаются как русский от польского, взаимопонимания ноль. Но самое главное не это, а то, что советский "украинский язык" - это полтавский диалект русского на котором говорили только в районе Полтавы, все остальные говорят на других диалектах, и каждый считает, что это и есть украинский язык, на советский норматив они все дружно плевали. У меня отец из деревни, которую откуда-то из-под Чернигова привезла в 19-ом веке барыня, в честь нее деревню и назвали, потомки потом долго еще сохраняли родной диалект, так и говорили, что хохлятский. Так что можете считать, что украинский язык есть. В советских учебниках, как есть и совершенно искусственные языки типа эсперанто, но украиноговорящих не существует. И не может существовать, потому что все это деревенское быдло, понаехавшее со своим "здоровэньки булы" в города в ходе индустриализации и после ВОВ, при превращении из быдла в человека и возникновении потребности общаться с людьми из других регионов, в т. ч. и из РСФСР, неизбежно переходило на стандартный русский. А стандартность русского, благодаря советскому образованию, научившему всю страну господскому языку такая, что русскому можно нести хрень про мову, как отдельный язык, и он, не будучи знаком с реальными диалектическими отличиями в других языках, в это верит. Что характерно, я живу в Татарстане, а здесь все крупные города кроме Казани основаны в советское время и население пришлое со всего Союза и местных татар, примерно поровну и еще немного прочих, ну так какие-то местные диалектные слова для русского языка здесь просто неизвестны, совершенно стандартный русский. Зато начни по деревням и малым городам изучать татарскую лексику, так разверзнутся бездны локальных слов, в т. ч. какие-то смеси с русским. Собственно татарскоговорящие, обычно, так и говорят, свободно перескакивая с одного на другой.

Мова - это просто клеймо, которым малороссийское панство метит свое быдло, чтобы оно к москалям не побежало, как только у москалей станет явно лучше, а в ЕС на халяву никогда не возьмут.
+5

Beltar_The_Lion
  • Не определено

  •  
  •  

RE: RE: RE: Мовнюк расправил плечи

15 » 16.11.2022 17:56

Цитирую rpynnep:
И никогда - грамматически. Между тем между русским и украинским успели накопиться довольно значительные грамматические отличия.
А хорошо ли это? Я говорю- укрупнению государства быть, это неизбежно. И это благо! Украину кто-нибудь да и включит в свой состав, ну потому что не развились они, а возможно и не могли.(надеюсь вы сейчас спорить не будете, что государство "украина" это всё досталось нахаляву? Да ичто тут юлить, окраина это, Окраина!) И тут оправдать, даже не отличие, а ненависть это грех. Тем более, когда более развитое государство предлагает условия подобные манне небесной. Мы знаем, что русофобия вольтизирована извне. И нашла себе почву в гордыне, которая вполне себе смертный грех. Он приводит к смерти. И пусть винят за испытания себя!
Цитирую rpynnep:
Цитата:
Почему же естественной считается животная ненависть к "москалю"? Это единственное что мешает.

В животной ненависти к москалю виноваты украинцы, а не украинский язык. Язык сам по себе - только инструмент и относиться к нему иначе - значит допускать ошибку.

Допускать что лексикон не порождает парадигму- значит допускать ошибку. Я полагаю, что на "украинском" языке кто только не оттоптался! А где спасение, вы и сами знаете.
Цитирую Vitor:
Мой зять, коренной великоросс, побывавший у моих родственников на полтавщине многого не понимал слушая речь аборигенов, и это центр Украины, не Галиция!

Привыкнуть к "Тьотя Ала", то есть к тётя Алла, не так уж сложно. А если там не вятский человек, а с Кубани, то влёт вообще.
+1

surok1
  • Russia

  •  
  •  

14 » 16.11.2022 16:22

...
−1

inda
  • Russia  Saint Petersburg

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

13 » 16.11.2022 16:10

Вот и в этой статье, как и во многих других статьях и разных высказываниях на тему мовы я читаю и слышу утверждение: вот попробуйте изучать высшую математику на мове, не получиться, мол. Я, как и автор, уроженец Донбасса, правда намного старше, и получал среднее образование в Донецкой области. В те времена (60-тые годы)учась в русской школе на равных учили оба языка и обе литературы, то есть мову знал хорошо. Волей случая высшее образование (политех) получил во Львове и на первом курсе кроме двух предметов (начерталки и теормеханики) читали на потоке по-украински. И физику и курс матанализа и химию. Так вот, для меня математика наименее сложной в восприятии, шла "на ура", как и физика, а химия посложнее - многовато у неё специфических терминов. Кстати, читал матанализ этнический поляк, прекрасно читал!
И по поводу мова диалект или отдельный язык. Согласен с rpynnep, конечно язык. Мой зять, коренной великоросс, побывавший у моих родственников на полтавщине многого не понимал слушая речь аборигенов, и это центр Украины, не Галиция! С диалектом так не проходит, понимают друг друга на 99%
−1

Vitor
  • Не определено

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

12 » 16.11.2022 14:45

Цитирую Innokentij90:
Бывшая УССР прошла точку невозврата, и все надежды все "вернуть взад" и получить "хорошую Украину" - утопия. Можно лишь выдернуть оттуда русские регионы по т.н. "линии Субтельного", и через одно поколение получить там нормальный русский регион. Остальное - безнадёжно.
Там мова - естественная среда обитания. И другую они уже не примут, особенно в Западной Украине.

Пожалуй, вы правы - Украина доказала неспособность поддерживать государственность иначе, чем с позиции анти-России. Поэтому Украина не нужна как государство. Пусть бы себе была условная географическая область в составе России (но без Львова, Тернополя и окрестностей, там невменяемая территория), а еще лучше - протекторат с усеченными правами, дабы дурость свою не могли распространять. А украинский язык пустить на самотек: кому надо - тот пусть им пользуется, занимается и пр. Выживет - хорошо. Угаснет - что ж, значит такова его судьба.
+3

rpynnep
  • Russia  Moscow

  •  
  •  

RE: RE: RE: Мовнюк расправил плечи

11 » 16.11.2022 14:39

Цитата:
Почему же естественной считается животная ненависть к "москалю"? Это единственное что мешает.

В животной ненависти к москалю виноваты украинцы, а не украинский язык. Язык сам по себе - только инструмент и относиться к нему иначе - значит допускать ошибку.
−1

rpynnep
  • Russia  Moscow

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

10 » 16.11.2022 14:33

Цитирую ivan_vatnik:
Отсюда украинизация на бывшей УССР, называющейся ныне незалежной, привела к деградации граждан особенно родившихся после развала СССР. Как-то довелось читать научную статью на мове - это набор языковой хрени с неизвестными терминами из сельского подворья.

За 30 лет умерла наука, медицина, технологии на незалежной, не говоря о скудности языка навязанного для общения простых людей.

Такое впечатление, что вы прочли только первый абзац моего текста. Далее я сказал ровно то же самое - украинский не годится для науки и использовать его надо максимум в театрах и прочих фольклорных целях.
+3

rpynnep
  • Russia  Moscow

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

9 » 16.11.2022 14:31

Цитирую ivan_vatnik:
Что касается Остапа Вишни(Губенко) - единственное, что запомнилось "Теперь я турок не козак" из оперы Запорожец за Дунаем. И то у Остапа был причесанный полтавский диалект русского языка, которого сейчас с огнем не сыщешь.


Остап Вишня не имеет отношения к опере "Запорожец за Дунаем", которую написал Гулак-Артемовский.
+2

rpynnep
  • Russia  Moscow

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

8 » 16.11.2022 14:27

Цитирую ivan_vatnik:
Хватит нести чушь в отношении укромовы. Украинский язык есть подмножество русского языка, чтобы вы не выдумывали в отношении мовы. Главным показателем, что мова подмножество русского языка - СИНТАКСИС, который на 100% русский. В основном отличия фонетические, которые называются не иначе, как диалект русского языка - ну говорят так на хуторе.

Чушь несете вы. Диалект от коренного языка отличается лексически и (иногда) фонетически. И никогда - грамматически. Между тем между русским и украинским успели накопиться довольно значительные грамматические отличия. Навскидку - полное отсутствие действительных причастий настоящего времени, обязательность звательного падежа, наличие простой формы будущего времени, которой напрочь нет в русском, четыре склонения существительных против трех в русском, наличие модальных и побудительных глаголов, ну и менее явные различия вроде давнопрошедшего времени и сравнительных форм. Даже одно такое различие уже говорит о языке на стадии отделения, а не о диалекте. Отрицание очевидных вещей - глупость не меньшая, нежели насаждение украинского языка силой. А тот факт что кому-то не нравился в детстве Франко (мне он, кстати, тоже не нравился) ни разу не делает его плохим писателем. Технически - он хороший писатель и с этим ничего не поделать, хоть ты пятьдесят идеологических доводов приводи.
Нападки на украинский язык ничем не отличаются от звериной ненависти хохлоукров ко всему русскому. Я бы не рекомендовал уподобляться.
−1

rpynnep
  • Russia  Moscow

  •  
  •  

...просить подаяние лучше всего на языке дающего, а перед гастарбайтером, знающим англосаксонскую мову, будет открыто гораздо больше дверей, чем перед незнающим.

7 » 16.11.2022 10:04

Зеленский перед поездкой в Париж на саммит НормандИ разучивает текст:
— «Месье, же не манж па сис жур. Гебен мир зи битте этвас копек ауф дем штюк джавэлин-панцэрфауст.» Шо за фигня?!
— Ой! Пробачтэ, панэ прэзыдэнтэ! Цэ старый тэкст – вид Порошэнка залышывся. Ось новый – цэ вжэ для Вас.
Читает:
— «Месье, же сюи ле прэзидан эт жъа кярантэ эн ан. Гэршафтэн, найн! Ихь бин лох нихт!» Ну вот – совсем другое дело.
−1

Старый Чепьювин
  • France  V

  •  
  •  

Всё это подкрепляется работами местных недоучек — тупых, но идейно верных адептов укрорейха, как дважды два доказывающих, что мова была древнейшим языком и нынешний русский язык пошёл уже от неё.

6 » 16.11.2022 09:30

«Перед тем как воцарился в Египте фараон Псамметих, родом эфиоплянин, египтяне чванливо считали себя самым древним народом мира.
Царь Псамметих, однако, пожелал удостовериться – так ли это или не так? После его расследования египтянам пришлось признать, что украинцы появились на земле раньше всех, а себя считать вторым по древности народом.
Псамметиху долго не удавалось добиться решения вопроса, и он, наконец, придумал поступить вот как.
Он повелел отобрать у родителей – египтян самого простого звания – двух младенцев-олигофренов и воспитать их вдали от людей, в уединенном месте, под наблюдением старого пастуха царских стад. Было строго приказано, чтобы детишки росли сами по себе, никого не видя, а пастух ухаживал бы за ними сам, кормил бы их свиным салом, не допускал к ним никого и не произносил в их присутствии ни единого слова ни по-египетски, ни на других языках.
Все эти строгости любознательный фараон измыслил ради того, чтобы узнать, какое же первое слово сорвется с детских уст, когда малюткам придет пора заговорить.
Все было сделано по царскому желанию.
Два года спустя пастух, войдя однажды с салом и горилкой в хижину, услышал, как оба ребенка, прильнув к нему и обнимая его ручонками, стали повторять непонятное слово: „Слава Украйыни!“
Сначала старец не придал этому значения. Однако, поскольку всякий раз, как дети видели его, он слышал от них то же самое слово, ему пришло на мысль сообщить об этом своему повелителю. Фараон тотчас же созвал ученых мужей и стал допытываться, какому народу известно слово „Слава Украйыни“ и что? оно на его языке означает. Наконец удалось узнать, что так украиняне приветствуют друг друга, пребывая в алкогольно-патриётической экзальтации.
С той поры на основании столь неопровержимого свидетельства египтянам и пришлось признать, что украиняне – более древнее племя, чем сами они, и что украинский язык имеет за собой все права первородства…»
(Геродот) :P
+1

Старый Чепьювин
  • France  V

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

5 » 16.11.2022 09:25

Цитирую rpynnep:
...
Однако вы ошибаетесь в том, что на украинском совершенно нет произведений, которые можно счесть хорошей литературой. Тот же бандеровский Иван Франко, как ни странно, был очень недурной писатель. И Леся Украинка. И Нечуй-Левицкий, и Михайло Старицкий, и более поздние Остап Вишня с Николаем Трублаини...


Всегда тошнило от произведений Ивана Франко, Леси Украинки - суть которых вечные страдания убогих и сирых бессмысленных и долгих, романы и повести которых начинались и оканчивались одним и тем же - беспросветностью жития. И не мудрено, что гимн Украины начинался "Щэ нэ вмэрла..."

Что касается Остапа Вишни(Губенко) - единственное, что запомнилось "Теперь я турок не козак" из оперы Запорожец за Дунаем. И то у Остапа был причесанный полтавский диалект русского языка, которого сейчас с огнем не сыщешь.

Мова, как диалект русского, конечно существует и будет существовать в свое нише фольклорного языка и не более.
+2

ivan_vatnik
  • Australia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

4 » 16.11.2022 09:05

Цитирую rpynnep:
Ваша статья - прекрасная вариация на тему известной байки о трех слепцах, щупающих слона. Намешано в статье всего, и правды, и ерунды, и недопонимания.
Начнем с того, что украинская (как и белорусская) мова существуют. Это родственные русскому языки, отпочковавшиеся от общего восточнославянского древа некоторое время назад. Они еще недалеко ушли друг от друга, но уже накопили столько серьезных различий, что считать их диалектом нельзя - это языки на конечной стадии отделения, либо сразу же после нее. Однако отделение это произошло не сегодня, довольно давно, во всяком случае до революции 1917 года.
Главное отличие украинской мовы от русского языка в том, что русский язык все предшествующие годы развивался, а мова - нет. Украинский - это хуторской язык двухсотлетней давности, подвергнутый грамотной структуризации при советской власти (однако, структуризация не устранила запредельной архаичности) и безмозглой псевдо-модернизации пост-советской Украины по принципу "абы як, але не так, як у москалив". Именно поэтому вы правы в том, что высшая математика на украинском невозможна - язык волов и навоза просто не имеет соответствующих понятий, а насадить их искусственно не получилось. Точно так же невозможны на украинском наука вообще, юриспруденция, делопроизводство и прочее: топором синхрофазотрон не изготовишь.
Однако вы ошибаетесь в том, что на украинском совершенно нет произведений, которые можно счесть хорошей литературой. Тот же бандеровский Иван Франко, как ни странно, был очень недурной писатель. И Леся Украинка. И Нечуй-Левицкий, и Михайло Старицкий, и более поздние Остап Вишня с Николаем Трублаини. Тарас Шевченко и писателем, и поэтом был так себе, к тому же большую часть своего наследия (по некоторым данным - аж 80 процентов) он создал на русском, и вообще непонятно как, за что и зачем его воздели на украинское знамя. Однако легко заметить, что практически все эти имена - из прошлого, когда язык волов и навоза был еще хоть как-то актуален и понятен даже в городах.
Разумеется, насильственное насаждение украинского, как и его ополячивание и вообще осквернение чуждыми иноязычными заимствованиями - идиотские шаги марионеток, которые пришли к власти на Украине после развала СССР. Последний достойный украинский закончился в советских общеобразовательных школах в 80-е годы 20-го века.
По уму украинский на Украине следовало оставить фольклору, театрам и прочим сорочинским ярмаркам, где он органичен и где ему и место. И тогда бы он жил и развивался естественным образом. Хотя, не спорю, ниша его была бы ограниченной и далеко не все на территории гипотетической нормальной Украине им бы владели и им бы пользовались. Однако марионетки поступили так, как поступили и вреда это нанесло в итоге всем: и русскому, и украинскому, и даже белорусскому языку.
Поэтому ваши нападки имеют и негативную составляющую: не стоит выплескивать младенца вместе с грязной водой. Младенец сам по себе ни в чем не виноват. Даже если это незнакомый лично вам младенец.


Хватит нести чушь в отношении укромовы. Украинский язык есть подмножество русского языка, чтобы вы не выдумывали в отношении мовы. Главным показателем, что мова подмножество русского языка - СИНТАКСИС, который на 100% русский. В основном отличия фонетические, которые называются не иначе, как диалект русского языка - ну говорят так на хуторе.

Отсюда украинизация на бывшей УССР, называющейся ныне незалежной, привела к деградации граждан особенно родившихся после развала СССР. Как-то довелось читать научную статью на мове - это набор языковой хрени с неизвестными терминами из сельского подворья.

За 30 лет умерла наука, медицина, технологии на незалежной, не говоря о скудности языка навязанного для общения простых людей.

Правильно говорит автор статьи - мертворожденное дитя хутора навязанное всем гражданам, которое убило в них грамотность в полном смысле этого слова. Дебилизация граждан прокатилась катком по стране и они превращены манкуртов без истории, литературы, науки и технологий.
+2

ivan_vatnik
  • Australia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

3 » 16.11.2022 08:28

"Ткни свидомита рогом в землю,
И дай по яйцам каблуком,
И ты услышишь как он взвизгнет
Отборным русским матерком".

И солдаты ВСУ, когда им взрывом отрывает конечности, орут "спасите!!!!", а вовсе не "рятуйте!!!".
Но!!!! Это касается только тех, кого переформатировали на мову в первом, максимум во втором поколении. Для остальных, кто родился и вырос в мовном окружении, мова естественна, тем более что сейчас альтернатива ей безжалостно уничтожается.

Глист, который родился и вырос в прямой кишке, считает её содержимое естественной средой обитания. И если его вытащить оттуда даже с самими благими намерениями, он будет чувствовать дискомфорт, страдать, и стремиться вернуться обратно.

Зверская советская украинизация 20-30-х годов создала именно такую среду, и в ней сварили уже 5 поколений жителей бывшей УССР.
Исключение - большие города и русские территории Новороссии, подаренные УССР большевиками. Там по естественным причинам этот процесс шёл со скрипом, а когда пресс ослаб, все сразу же вернулось на круги своя.

Сейчас такое же зверское насилие развернуто в русских регионах бывшей УССР. Задача свидомитов - вырастить пару поколений в мовной среде. И они работают вдолгую. Это государственная политика, а бесчинствующие бабуины - всего лишь один из инструментов её реализации.

Бывшая УССР прошла точку невозврата, и все надежды все "вернуть взад" и получить "хорошую Украину" - утопия. Можно лишь выдернуть оттуда русские регионы по т.н. "линии Субтельного", и через одно поколение получить там нормальный русский регион. Остальное - безнадёжно.
Там мова - естественная среда обитания. И другую они уже не примут, особенно в Западной Украине.

Можно ли переломить там эту ситуацию? Наверное, да. Всего - потребуется 50-70 лет при самой интенсивной работе, зверское подавление мовы и всеобъемлющая мозгомойка, плюс насилие сродни тому, что творили большевики и сейчас творят свидомиты. Плюс нейтрализация внешнего воздействия. И много ещё чего.
Стоит ли овчинка выделки?
+2

Innokentij90
  • Italy

  •  
  •  

RE: RE: Мовнюк расправил плечи

2 » 16.11.2022 06:51

Цитирую rpynnep:
Однако отделение это произошло не сегодня, довольно давно, во всяком случае до революции 1917 года.
Подоляка как-то в своих детских воспоминаниях заметил, что в год директивно вводилось около пятидесяти новых слов для "литературного украинского", которые надлежало выучить и использовать. Сами слова были абсолютно высосаны из пальца ( не 21-го, надеюсь.) А может найдены где-то в глухой деревне, про которую никто не слышал.

В империях, всех, без исключения, происходит унификация языка. С простой целью- взаимопонимания. Нужно ли это считать насилием? Национальный язык сохраняется в меру культурного богатства, ну чтобы не терять его. Сколько богатства, столько и языка. У Гоголя изображён довольно богатый, хотя и наивный мир малоросса. Никогда малоросс не был слугой русского. Всё наравне. Вернее русский не опускался до уровня хуторянина, а наоборот поднимал его до своего уровня. Как брата: всё моё- твоё.
А поляки- тьфу на них, изгои. Они думают что язык главное. Стоит заставить всех говорить по польски, так сразу империя польская образуется. А империя строится на другом.
Цитата:
И тогда бы он жил и развивался естественным образом.

Почему же естественной считается животная ненависть к "москалю"? Это единственное что мешает.
+1

surok1
  • Russia

  •  
  •  

RE: Мовнюк расправил плечи

1 » 16.11.2022 03:23

Ваша статья - прекрасная вариация на тему известной байки о трех слепцах, щупающих слона. Намешано в статье всего, и правды, и ерунды, и недопонимания.
Начнем с того, что украинская (как и белорусская) мова существуют. Это родственные русскому языки, отпочковавшиеся от общего восточнославянского древа некоторое время назад. Они еще недалеко ушли друг от друга, но уже накопили столько серьезных различий, что считать их диалектом нельзя - это языки на конечной стадии отделения, либо сразу же после нее. Однако отделение это произошло не сегодня, довольно давно, во всяком случае до революции 1917 года.
Главное отличие украинской мовы от русского языка в том, что русский язык все предшествующие годы развивался, а мова - нет. Украинский - это хуторской язык двухсотлетней давности, подвергнутый грамотной структуризации при советской власти (однако, структуризация не устранила запредельной архаичности) и безмозглой псевдо-модернизации пост-советской Украины по принципу "абы як, але не так, як у москалив". Именно поэтому вы правы в том, что высшая математика на украинском невозможна - язык волов и навоза просто не имеет соответствующих понятий, а насадить их искусственно не получилось. Точно так же невозможны на украинском наука вообще, юриспруденция, делопроизводство и прочее: топором синхрофазотрон не изготовишь.
Однако вы ошибаетесь в том, что на украинском совершенно нет произведений, которые можно счесть хорошей литературой. Тот же бандеровский Иван Франко, как ни странно, был очень недурной писатель. И Леся Украинка. И Нечуй-Левицкий, и Михайло Старицкий, и более поздние Остап Вишня с Николаем Трублаини. Тарас Шевченко и писателем, и поэтом был так себе, к тому же большую часть своего наследия (по некоторым данным - аж 80 процентов) он создал на русском, и вообще непонятно как, за что и зачем его воздели на украинское знамя. Однако легко заметить, что практически все эти имена - из прошлого, когда язык волов и навоза был еще хоть как-то актуален и понятен даже в городах.
Разумеется, насильственное насаждение украинского, как и его ополячивание и вообще осквернение чуждыми иноязычными заимствованиями - идиотские шаги марионеток, которые пришли к власти на Украине после развала СССР. Последний достойный украинский закончился в советских общеобразовательных школах в 80-е годы 20-го века.
По уму украинский на Украине следовало оставить фольклору, театрам и прочим сорочинским ярмаркам, где он органичен и где ему и место. И тогда бы он жил и развивался естественным образом. Хотя, не спорю, ниша его была бы ограниченной и далеко не все на территории гипотетической нормальной Украине им бы владели и им бы пользовались. Однако марионетки поступили так, как поступили и вреда это нанесло в итоге всем: и русскому, и украинскому, и даже белорусскому языку.
Поэтому ваши нападки имеют и негативную составляющую: не стоит выплескивать младенца вместе с грязной водой. Младенец сам по себе ни в чем не виноват. Даже если это незнакомый лично вам младенец.
−3

rpynnep
  • Russia  Moscow

Факты

Последние

Популярные

Избранное

РАСПАД: Украинский лимитроф в геополитическом раскладе Евразии - 1

РАСПАД: Украинский лимитроф в геополитическом раскладе Евразии - 1

Сама по себе Украина не имеет значения ни в политическом, ни в экономическом, ни в технологическом, ...

Клинический случай свидомизма

Клинический случай свидомизма

«Свидоми» сами перекрывают себе доступ к информации, отрицающей их догмы. Они не читают книги и стат...

Украинский кризис глазами грека

Украинский кризис глазами грека

После распада СССР, в этой парадигме мышления Россия сама отдала на откуп украинским националистам ч...

Убийственная «злука» двух украйн

Убийственная «злука» двух украйн

Малороссы и галицийцы… разные генетически, антропологически, культурно и духовно. В силу исторически...

Что должен знать каждый об украинцах

Что должен знать каждый об украинцах

Украинцы — это партия, куда принимают, записывают, исключают, вычеркивают по партийному, а не по нац...

«Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

«Староукраинский» язык «конституции» Филиппа Орлика

Во-первых, выясняется, что Пылып Орлик и не подозревал, что он – Пылып! И начало документа, и личная...

Как произошло слово «украинцы»

Как произошло слово «украинцы»

Костомаров в 1874 г. писал: «В народной речи слово «украинец» не употреблялось и не употребляется в ...

РАСПАД: Ложь украинской евроинтеграции

РАСПАД: Ложь украинской евроинтеграции

Годы независимости, так или иначе, отождествляются в массовом сознании населения с разрухой, обнищан...

К вопросу об украинском коллаборационизме

К вопросу об украинском коллаборационизме

Один из сегодняшних ученых-бандерофилов М.Коваль сильно сокрушался: дескать, немцы так подставили св...

К украинской проблеме

К украинской проблеме

Единая русская культура послепетровского периода была западнорусской, украинской по своему происхожд...

РАСПАД: Двадцатилетие суицидальной лжи - 1

РАСПАД: Двадцатилетие суицидальной лжи - 1

Мы привыкли существовать в состоянии вялотекущего конца света в отдельно взятой стране. И при этом к...

Позвольте Украине самоубиться

Позвольте Украине самоубиться

С Украиной не надо сражаться. Украина уже давно сражается. Сама с собой. Причём с дикой яростью и ос...

Эксперты США утверждают, что для 83% украинцев родной язык – русский

Эксперты США утверждают, что для 83% украинцев родной язык – русский

Уже сейчас можно со всей очевидностью констатировать, что ПОДАВЛЯЮЩАЯ ЧАСТЬ НАСЕЛЕНИЯ УКРАИНЫ НЕ ЖЕЛ...

Теги

Ukraina как геополитический
проект Запада
UKRAINA: от мифа к катастрофе авиапром АЛЬТЕРНАТИВА альтернатива проекту Ukraina антисемитизм антихристианство армия Ассоциация с ЕС Афганистан бедность безвиз Белоруссия Бильдербергский клуб Ближний Восток Болгария Венгрия Виктор Янукович Владимир Путин власть ВО Свобода война вооружения ВТО выборы Газпром галицийская окрэмишньость Галиция гастарбайтеры гендерное и сексуальное геополитика Германия глобализация ГМК Украины голодомор Греция Грузия двойное гражданство деградация демография демократия денацификация Дмитрий Медведев Донбасс Евразийский союз евроинтеграция Евромайдан Европейский Союз журналистика западное общество здравоохранение Зона свободной торговли с ЕС идентичность идеология идеология свидомизма империя интервью Иран искусство история как и зачем создавали мову как придумывали и создавали
украинцев
Католическая церковь Китай клуб «Альтернатива» коррупция кризис криминал Крым культура культурное единство
великорусов малорусов и
белорусов
Латвия Латинская Америка либерализм Ливия Литва литература личности манипуляция сознанием массовые беспорядки машиностроение Украины МВФ методы миграция мировой кризис мораль НАТО наука Нафтогаз неонацизм несостоявшееся государство нефть Новороссия НПО образование общество потребления общечеловеческие ценности олигархи оранжоиды ОУН и УПА Польша поэзия православие Православная церковь предательство прибалтика природный газ провокация происхождение и значение
слов москаль и Московия
происхождение и значение
слова Малороссия
происхождение и значение
слова Русь
происхождение и значение
слова украинец
происхождение и значение
слова украйна
промышленность Украины психология психология свидомого
украинца
равенство и неравенство РАСПАД революция режим Зеленского режим Порошенко режим Януковича реформы Россия русофобия Русская весна Русский Дух Русский Мiр русский национализм русский язык свобода слова Святая Русь сельское хозяйство сепаратизм Сербия симулякры Сирия система образования сланцевый газ СМИ Советский Союз сопротивление социальная солидарность социальная сфера специальные операции спецслужбы стратегия США Талергоф и Терезин Таможенный союз Тарас Шевченко терроризм Трамп Турция украинизация украинский национализм украинский неонацизм украинский язык фашизм федерализация философия финансовая система финансы Украины ФРС химпром Украины цветные революции церковь ЦРУ экономика элита энергетика Эстония этническое единство
великорусов малорусов и
белорусов
юмор
Вы находитесь здесь Материалы Статьи Мовнюк расправил плечи