Социальная реклама кампании "Два миллиона причин вакцинироваться!" в Латвии споткнулась о трудности перевода: то, что по-латышски звучало как возможность отправиться в гости к бабушками и дедушкам, на русском превратилось в обещание отправить вакцинируемых к праотцам, пишет TVNET.

Издание напоминает, что 1 апреля Министерство здравоохранения и Центр профилактики и контроля заболеваний начали рекламную кампанию по вакцинации от коронавируса, к которой привлекли местных знаменитостей, чтобы они объяснили латвийцам, почему надо идти прививаться.
Одним из таких известных людей оказался бывший футболист сборной Латвии, экс-президент Латвийской футбольной федерации (ЛФФ) Каспарс Горкшс. С ним и вышла заминка, точнее с переводом его причины для вакцинации.

В оригинале, на латышском языке, призыв звучит так: "Я вакцинируюсь, потому что хочу приехать в гости к бабушке и дедушке". Официальный же перевод на русский язык приобрёл двусмысленное звучание: "Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой", что наводит на мысль о возможном летальном исходе после вакцинации.
Как отмечает издание, в Бюро вакцинации уже сообщили, что материалы для рекламной кампании готовило рекламное агентство – с ними уже связались, чтобы исправить это недоразумение.



О проекте
Главная
Материалы
Статьи
Конференции
Видео
Библиотека
Колонка литератора
Трибуна
Проект «Ukraina»
Самые комментируемые
Самые популярные
Самые понравившиеся
События
Правила
Связь
Поиск
Регистрация
RE: Социальная реклама о пользе вакцинации в Латвии отправила русских к праотцам (фото)
1 » 21.04.2021 15:29
В таком же стиле латыши могли сделать рекламу вакцинации и для молодежи - мол, "я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с предками". И вовсе не факт, что речь идет о родителях...
odvch
RSS лента комментариев этой записи