Зачем вообще необходим повальный дубляж всего и вся в стране, где население 100%-но владеет русским, руководство тогдашнего Нацсовета, а также политсилы, вводившие языковую цензуру, объясняли известно какими соображениями. Однако остается фактом: т.н. языковая адаптация была весьма серьезной затратной статьей для всех субъектов в сфере телевидения и киноиндустрии. Языковые квоты и жесткое регулирование (угроза крупного штрафа за малейшее их несоблюдение) стали непреодолимым барьером для бизнеса и инвестиций во многие культурные проекты и кинопроизводство. Хотя изрядно пополнялись карманы нескольких избранных продакшн-студий



О проекте
Главная
Материалы
Статьи
Конференции
Видео
Библиотека
Колонка литератора
Трибуна
Проект «Ukraina»
Самые комментируемые
Самые популярные
Самые понравившиеся
События
Правила
Связь
Поиск
Регистрация
Содержимое за дату: Среда, 14 Ноября 2012