Несмотря на все усилия «коллективного Ницой», языковые инспекции, квоты на ТВ и радио, насильственное пичканье школьников украинским, «галицкая гвара» не приживается на Украине. А продавцы идут на любые уловки, чтобы обойти запреты и нормативы.
Например, в книжных магазинах продают российские книги с украинскими обложками. Открываешь какого-то «Микиту Кожумʼяку», а под обложкой – «Три богатыря!»
Разоблачила подмену украинский депутат Виктория Пташник, сообщает antifa. Она показательно купила ребенку сказку Андерсена «Дюймовочка» на украинском языке, но оказалось, что текст в середине книги написан на русском. Об этом законодательница сама сообщила в Facebook. «Измена дня ... Это когда ты принципиально покупаешь ребенку книгу на украинском языке, приносишь домой, ребенок садится читать, а там – русский текст».
По словам народной избранницы, такое поведение издателя вводит в заблуждение покупателя, и является мошенничеством, за которое надо судить. Однако такой статьи для предприимчивых издателей еще не придумали. Поэтому возмущенные патриоты только советуют «слуге народа» сдать книжку обратно в магазин и написать жалобу в Госпотребслужбу.
«Мля, даже затаскать по судам некого, завтра позвоню издателю!» – сочувствует парламентарию один из ее подписчиков Александр Кириленко. Все остальные просто предлагают «дать почитать» ребенку нардепа книги «без обмана», на чистой украинской мове. А также соревнуются в рассказах «ужастиков» о том, как в одной из центральных киевских украинских школ одна из новых молодых учительниц украинского языка ведет уроки этого языка на русском.
Нынешним патриотам невдомек, что насильственное навязывание всего украинского приводит лишь к сопротивлению и отторжению, а также к казусам, с которыми столкнулась в магазине слуга народа.






О проекте
Главная
Материалы
Статьи
Конференции
Видео
Библиотека
Колонка литератора
Трибуна
Проект «Ukraina»
Самые комментируемые
Самые популярные
Самые понравившиеся
События
Правила
Связь
Поиск
Регистрация