Американские кинокомпании Netflix и HBO сто процентов своего продукта транслируют на русском языке и, в то же время, не считают нужным дублировать свои фильмы на украинский язык. Об этом в эфире "4 канала" заявил экс-представитель Украины на переговорах по Донбассу, бывший посол страны в Минске Роман Бессмертный.
"Посмотрите, сколько фильмов "Netflix" дублирует украинским языком, сколько "HBO" дублирует на украинском. Между тем, 100 процентов дублируется на русском языке, более того, 70 процентов дублируется на польском языке. Даже около 20 процентов для таких небольших по миллиону, по несколько сот тысяч государства. В то же время, 40-миллионная Украина не заслужила такого подарка, такого сотрудничества", – приводит слова дипломата "Политнавигатор".
Бессмертный считает, что Киев должен добиваться создания украиноязычных версий фильмов.
"Абсолютно верно подмечена такая вещь, как образ Украины и украинца. Потому что сегодня украинцу, который находится за границей, очень стыдно находиться там, где находятся русские. Это, как минимум. И все это видят и различают это ментальное отличие. А почему же это отличие не проходит в информационных сообщениях? Поэтому, в данном случае, работы тут непочатый край. Но я подчеркиваю, это возможно только тогда, когда Украина является участником антипутинского союза или клуба", – добавил Бессмертный.



О проекте
Главная
Материалы
Статьи
Конференции
Видео
Библиотека
Колонка литератора
Трибуна
Проект «Ukraina»
Самые комментируемые
Самые популярные
Самые понравившиеся
События
Правила
Связь
Поиск
Регистрация
RE: Украина не заслужила такого подарка! В Киеве затаили обиду на Netflix из-за русского дубляжа
1 » 11.03.2021 15:05
Maverick
RSS лента комментариев этой записи